Page 162 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 162

‫רים ס ולגא ‬

‫”קל‪ ,‬מבריק“‬          ‫خفيف‪ ،‬مجل 	ى‬       ‫כ‌> ֯פיף מוגל	י‬  ‫	< ָק ָלל [א‪:‬ז]	‬
     ‫”הברק“‬                ‫البرق	‬
                                        ‫אלברק	‬           ‫	 ַה ָּב ָזק [א‪:‬יד]	‬
  ‫”לעומתם“‬                ‫ِ ألمام ُهم	‬
     ‫”רקיע“‬                 ‫رقيع	‬       ‫‪> 		<	.11‬‬

‫”קול‪ ,‬שאון“‬           ‫صوت‪ ،‬دو ّ	ي‬       ‫	< ְל ֻע ָּמ>‌ ָתם [א‪:‬כ]	 ליאממהו 	ם‬
     ‫”הפחד“‬                ‫الفزعة	‬
                                        ‫[רקיע] ‪	 9‬‬       ‫	 ָר ִקי ַע [א‪:‬כב]	‬
  ‫”המורדים“‬              ‫الما ِردين	‬
                                        ‫‪> 		<	.12‬‬

                                        ‫צו‌> ֯ת דוו	י‬    ‫	<ק ֹול [א‪:‬כד]	‬

                                        ‫אלפזעה	‬          ‫	 ֲה ֻמו ָּל 	ה‬

                                        ‫‪> 		<	.13‬‬

                                        ‫	 ‌> ַה ּמ ֹוְר ִדים [ב‪:‬ג]	 אלמירידין	‬

                                                         ‫	 ָס ָר ִבים [ב‪:‬ו]‬

                      ‫َن ْوح	‬           ‫	 ‪> 	<	.14‬‬
                     ‫وهذير	‬
     ‫”לקונן“‬                            ‫	< ִקי ִנים [ב‪:‬י]	> נוו 	ח‬
‫”והגייה“ ‪ 9 #‬‬
                                        ‫והדי 	ר‬          ‫	 ָו ֶה ֶג!א!	‬

                     ‫דף טז [יחזקאל יג‪:‬יט ‪ -‬יח‪:‬י]‬

                                                         ‫עמ' א‬

                                                         ‫	<‪ְּ ...‬בשׁ ַ� ֲע ֵלי [יג‪:‬יט]>‬

   ‫” ְב ַכ ּפות יד“‬   ‫ِبراحات	‬          ‫ביראחא 	ת‬        ‫	 ‪1‬‏‪	.‬‬
      ‫”כאבים“‬         ‫أ�وجاع	‬
                     ‫إذا ُيخد 	ع‬        ‫ו ‌ב<	 >‬         ‫	 ּו ִב ְפת ֹו ֵת	י‬
‫”כאשר יפותה“‬
        ‫”חולי“‬          ‫عيا 	ء‬          ‫	<		 >‬

                                        ‫‏‪ַ 	.2‬ה ְכא ֹות [יג‪:‬כב]	 אווגע	‬

                                        ‫י‪> 	<.‬‬           ‫	 ֹנ ַכח‌{ח} [יד‪:‬ג]	‬

                                        ‫	<		 >‬

                                        ‫‪3‬‏	‪ִ .‬כי־ ְי ֻפ‌{תו}<ו ֶּת>‌ה‌< [יד‪:‬ט]	 אידא יוכ‌<דע>	‬

                                        ‫	<		 >‬

                                                         ‫	< ֶד ֶבר [יד‪:‬יט]>‬

                                        ‫	 ‪4‬‏‪ 	.‬עיי	‬

‫המילה נכתבה בשוליים ע”י הנקדן‪ .‬הבננו [רקיע] זו כמילה ערבית שאולה מן העברית או הארמית‬          ‫‪9	 5‬‬
                 ‫המשמשת תרגום למילת הערך הזהה (והשוו בלאו והופקינס‪.)Aramaic 454 ,‬‬             ‫‪	96‬‬

‫בין הדפים טו‪ ,‬טז חסר דף אחד ובסופו של דף חסר זה נמצאה מילת הערך ’ ְּבשׁ ַ� ֲע ֵלי‘ [יג‪:‬יט]‬
                                                                        ‫שבתרגומה פותח דף טז‪.‬‬

                                                                                              ‫‪154‬‬
   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167