Page 172 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 172

‫רים ס ולגא ‬

‫”המקדשים“‬             ‫ال ُق ُدو 	س‬                       ‫אלקודוס	‬          ‫‪4‬‏‪ִ 	.‬מ ְק ָ ּדשׁ ִ�ים [כא‪:‬ז	]‬
‫”מקודשים“‬             ‫ُمقدسي 	ن‬                           ‫מוקדסי	ן‬               ‫‏‪ .	5‬מקדשי 	ם‬
                                                       ‫מן ׄגמדה 	א‬
‫” ִמנדנ ּה“‬           ‫من غمدها	‬                                            ‫‪6‬‏‪ִ 	.‬מ ַּת ְע ָר ּה [כא‪:‬ח	]‬
‫”היאנח“‬                   ‫تن ّه ْ	د‬                         ‫תנהד	‬           ‫‏‪ֵ 	.7‬ה ָא ַנח [כא‪:‬יא	]‬
                                                        ‫ובמרראת	‬
‫”ובמריר�וֹ ת“ ‪ 11‬‬      ‫وبمرارات	‬                    ‫ויתמסא‪ :‬וידו 	ב‬             ‫‏‪ּ 	.8‬ו ִב ְמִריר ּו 	ת‬
‫ويتم ّسى‪ :‬ويذو 	ب ”ויימס‪ :‬ויזוב“‬                         ‫ויס ֯ת ֯רכ	ו‬        ‫‏‪ְ .	9‬ו ָנ ֵמס [כא‪:‬יב	]‬

‫ويسترخو	ا ”ויר ּפו“‬                                        ‫ותכמ ּ	ד‬                  ‫‪ְ 	.10‬ו ָרפ ּ	ו‬
                                                         ‫אוח ּד ּד 	ת‬              ‫‪ְ .	11‬ו ִכ ֲה ָתה	‬
‫”ותדעך“ ‪ 11‬‬           ‫أ�وُستِْحقَِلخد َمدْ	تد	ْ	ت‬         ‫סוקיל 	ת‬         ‫‪ 	.12‬ה ּו ַח ָ ּדה [כא‪:‬יד]	‬
  ‫”הוח ּדה“‬                                               ‫מסקולה	‬                  ‫‪ְ .	13‬מר ּו ָטה	‬
  ‫”לוטשה“‬                                              ‫מוסתליבה	‬         ‫‪ .	14‬מֹ ָר ָּטה ‪[  12‬כא‪:‬טו]	‬
                                                        ‫יא מסרו 	ר‬                  ‫‪ .	15‬מֹרט 	ה‬
  ‫”לטושה“‬             ‫مسقول 	ة‬                          ‫סבט‪ :‬פכד	‬                ‫‪ 	.16‬א ֹו ָנ� ִשׂ י�שׂ	‬
‫”שלופה“ ‪ 12‬‬           ‫ُمست ِلب 	ة‬
                                                           ‫זיהידה	‬                   ‫‪ 	.17‬שׁ ֵ� ֶבט	‬
‫”או � ָשׂ �שׂ (!)“ ‪ 12‬‬  ‫يا مسرو	ر‬                              ‫אזע 	ק‬              ‫‪ .	18‬מֹ ֶא ֶסת ‪ 	12‬‬
                                                            ‫וולוי 	ל‬          ‫‪ְ .	19‬ז ַעק [כא‪:‬יז	]‬
‫سبط‪ :‬فخ 	ذ ”שבט‪ :‬בית אב“‬
                                                          ‫מגוורין	‬                 ‫‪ְ .	20‬ו ֵהי ֵל 	ל‬
‫”מואסת“‬               ‫ازواَزوِْعهل ِ ْود ْ	ق	ة	ل‬
                                                           ‫אספי 	ק‬                      ‫ט ו ר ב	‬
   ‫” ְז ַעק“‬                                       ‫לאין מומתחין	‬
  ‫”ְו ַי ֵּלל“	‬                                                                     ‫‏‪ְ 	.1‬מג ּו ֵר	י‬
                                                          ‫מומחין	‬                   ‫‏‪ 	.2‬מגורי‬
     ‫”שכנים“‬           ‫مجاوري 	ن‬                   ‫ותת‌( ׄד)‌[ ׄצ‌]אעף	‬             ‫‏‪ְ 	.3‬ספ ֹו 	ק‬
                                                                         ‫‏‪ִּ 	.4‬כי בֹ ַחן ‪[  12‬כא‪:‬יח]	‬
 ‫” ְספוק (כף)“‬        ‫أالس ِنف ُْم	قمت ِحن	‬               ‫תילית 	ה‬
‫”מפני שבו ֵחן“‬           ‫ُمم ِح 	ن‬                                                    ‫‪5‬‏	‪ .‬בֹח	ן‬
                                                                           ‫‏‪ְ .	6‬ו ִת ָּכ ֵפל [כא‪:‬יט]	‬
       ‫”בו ֵחן“‬        ‫وتتضاع 	ف‬
    ‫”ותוכפל“‬               ‫ثاِلث 	ة‬                                             ‫‪7‬‏‪ 	.‬שׁ ְ� ִלישׁ ִ� ָתה	‬
   ‫”שלישית“‬

‫‪ 1	 18‬אולי הבין המתרגם בפסוק ’ובמריר�וֹ ת‘ בלשון רבים‪ ,‬מפני שביטא ‪ u‬במקום ‪( o‬עיינו בהקדמה)?‬

                                                   ‫‪ 1	 19‬אפשר גם كمد ”היה מדוכדך“‪.‬‬

                                               ‫‪ 	120‬בכתב היד כאן ובשורה הבאה חולם בבלי (בלבד)‪.‬‬
‫‪ 1	 21‬נראה שהערכים שבשורות ‪ 15-13‬נתבלבלו ושכוונת המחבר‪ :‬צורת בינוני ’ ְמר�וּ ָטה‘ [כא‪:‬יד] >‬

                ‫מסקולה (כך להלן כא‪:‬לג) ~ מוסתליבה וצורת פועל ’מֹ ָר ָּטה‘ [כא‪:‬טו] > סוקילת‪.‬‬
                                   ‫‪ 1	 22‬שמא הבין המתרגם ’נ�שׂ י�שׂ ‘ כשם בתחילית נ‘ על דרך ’ ָנ ִזיד‘‪.‬‬
                                                                  ‫‪ 1	 23‬בכתב היד חולם בבלי (בלבד)‪.‬‬
                                               ‫‪ 	124‬בכתב היד כאן ובשורה הבאה חולם בבלי (בלבד)‪.‬‬

                                                                         ‫‪164‬‬
   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177