Page 174 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 174
רים ס ולגא
{يـ}ـص ّوت :خ ّفف ”השמיע קול :נענע“ {י}צוית :כפי ף ִ . 9ק ְל ַקל
”ניער“ بقال أقلن لزام 13 קלק ל .10קלק ל
” ַבפסילים“ באלאנזא ם ַּ . 11ב ְּת ָר ִפי ם
” ַב ָּכבד“ بال ِكبد בלכיב ּ ד ַּ .12ב ָּכ ֵבד
”אילי (ברזל)“ ِكدّبباابا ش ت כיבש ָּ .13כִרים [כא:כז ]
”מכונות מצור“ דבאב ָאת .14כרי ם
”בריסוק“ بشد خ בש ּדך 13 ְּ . 15ב ֶר ַצח
”כקס�וֹ ם“ كـتق ُّس م כתקסום ִ .16כ ְק ָסום [כא:כח ]
זור :אלבואטיל زور :البوا ِطل ”שווא :הדברים הבטלים / .17שׁ ָ�ְו א
”השקרים“
” ָשבועות“ 13 سوابي ع סואביע .18שׁ ְ� ֻבו ֵע י
”בהטעותם“ 13 ببِأ ِ�خرّبب ُُهه م م בכיבהום ְּ . 19ב ַמ ֲע ָלם [כ:כז] 13
באירבהו ם
”בערמתם“ .20במעלם
عبي :مو َر ق ”עבה :מכוסה עלים“ טור ב
”ושפכו :ויצקו“ ُوكنه ّير(اس)ق ةوا :ودفقو ا +עבי< >:מו ָר ק ָעב ֹות [כ:כח ] . 1
”בית פולחן קטן“ והריקו :ודפק ו ַו ַּי ִּסכ ּו .2
3 .
כנייס ה ָּב ָמה [כ:כט]
+ואדג ל< >:אצעיד
הע ֹולה“ ”וה ַעְו ָלה: الصاع د رواولحد ُغك مل: ְ . 4ו ָהע ֹו ָלה [כ:לב ]
”רוחכם“ רוחכ�וּ ם 5 .ר ּו ֲח ֶכם
ובמחמייה
وبمحمية ”וב ֵחמה“ ּ .6ו ְב ֵח ָמה [כ:לג ]
ספיכ ה .7שׁ ְ�פ ּו ָכ ה
”נשפכת“ سفيك ة מספוכה . 8שפוכה
”שפוכה“ مسفوك ة אס�וּ ט 9ַ .השׁ ָ� ֶבט [כ:לז]
”השוט“ اب أل� ُدسو ب ط באד ב ְּ . 10ב ָמ ֹס ֶרת 13
”במ ּו ָסר“ אלעה ּ ד ַ .11ה ְּבִרי ת
ואו( ׄד)[ ׄצ]יח
”הברית“ اولأ�عوهِض د ح ּ . 12ו ָבר ֹו ִתי [כ:לח ]
”וא ָב ֵרר“
132שיכול אותיות של ʾaznāmשהתהווה מן ʾazlāmועיינו בלאו ,מילון 275בערך زلم.
1 33האם היה התרגום המקורי *ברדך = برضخ בהתאם ל־’ברצח‘ ובאותה הוראה?
134בלאו והופקינס.Aramaic 451 ,
135נסתיים הקטע כ:מ -כא:כח שנשתרבב לכאן .כתב היד חוזר עתה לכ:כז וממשיך את הטקסט
שנפסק לעיל דף א ,עמ‘ א ,טור ב 7.
136הבננו ,xbbאך שמא הכוונה ל־” xybאכזבה“.
137בכתב היד חולם בבלי (בלבד).
166