Page 173 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 173
רים ס ולגא
א ּדיירה :אלכ ּדיר ה الدائرة :الخا ِدر ة ”החוזרת 12 :האורבת“ 12 ַ .8הח ֹו ֶד ֶרת
. 9החודרת
”המחרידה“ 12 الزا ِعج ة אזעיג ה ָ ! . 10נ!מ ּוג [כא:כ]
ַ . 11ה ִּמ ְכשׁ� ֹו ִלים
”המכשולים“ ُذع ر المعاِث ر אלמעא ׄתיר
”איבה :חיתית“ عداوة: +עדוה< >:דוער ִ .12א ְב ַחת
.13אבח ת
” ַה ְפ ָק ָרה“ إباح ة איבאח ה ֲ . 14ע�שׂ ּו ָיה
”עשויה“ מעמולה ְ .15ל ָב ָרק
” ַל ּברק“ معمول ة ללברי ק ְ . 16מ ֻעו ָּט ה
”ממעיטה“ מוקיל ה ְ . 17ל ָט ַב ח
” ַלטביחה“ ُلملِقبّلر ةي ق ללקצאב ה ִ . 18ה ְת ַא ֲח ִדי [כא:כא ]
”תאחדי“ ת�וּ ַאח ִ ּד י ֵ .19הי ִמנ י
” ֵהי ִמיני“ ُلتلؤق ّحصداب ي ة ַ . 20ה� ְשׂ ִמי ִלי
” ַה ְשמאילי“ تيا َمن ي תימנ י
تيا َسر ي תיאסרי
דף ב [יחזקאל כא:כא-כח ,כ:כז-לט ,כא:כט -כב:יח]
ُموأَ�ع ّضد ةع :وأ� ِق ّ ر עמ' א ,טור א
أ�يووغم ِتوضذ ْضح:ي:ع يتبنر ّح ي ي
”מוכנות“ מועי ָ ּד ה ֻמו ָעד ֹו ת 1 .
”ואניח :ואשים“ على قارع ة ואדע :ואקיר ַו ֲה ִני ֹח ִתי [ 12כא:כב ] .2
ليق ُسم .3
”ומקום“ ומו( ׄד)[ ׄצ]ע ְו ָיד [כא:כד ] . 4
” ָב ֵרר :יחתוך ( ְי ָב ֵרא)“ قس م אוד ֯י ֯ח :יבר י ָּב ֵרא
”ייזוןְ 12 :ת ַפ ֶּנה (תברור)“ 13 יגתדי :תנחי
”על אמצע (הדרך)“ עלא קארעה . 5ברא
ֶ .6אל־ ֵאם [כא:כו]
”כדי שיקסום“ 13 ליקסום
”קסם“ קס ם 7ִ .ל ְק ָסו ם
ָ .8ק ֶסם
בארמית החדשה. הפך“ ”הסתובב, ועהרשךווחדל”מרו:בןה זחוהדרܚܕתܪלבהסםו اרلיخתا וد־رة rأ�xdي מילולית ”סובבת“ 125
בן תבון ’כלומר האורבת יהודה השוו ריב"ג ,אצול 1 26
الكامنة (>
בחדר‘) ,כפי הנראה פירוש דמוי צליל זה גזור מן ِخ ْدر שהוא גם ”חדר“ וגם ”מארב של אריה“.
1 27השוו תרגום יונתן ’דמזיעא להון‘ (פשיטתא ܕܡܙܝܥ ܠܗܘܢ) ולהלן כו:טז ’חרדות‘ > זע ּג.
1 28בכתב היד חולם בבלי (בלבד).
1 29השוו אלפאסיׄ ,גאמע א 270שורה אחרונה ואין פירוש זה הולם את ההקשר .גוף הנסתר בערכים
אלו מעיד מן הסתם על העתקה מאותיות ערביות ,ויש כנראה לקרוא תברי ,תגתדי.
130על פי השורש הארמי בר”י ( ַפ ֵּעל) ”הבדיל“.
131בלאו והופקינס.Aramaic 453/4 ,
165