Page 181 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 181

‫רים ס ולגא ‬

   ‫”יגיעְך“‬                        ‫ك ِّد 	ك‬                             ‫כדיְ	ך‬       ‫‪ְ .	12‬י ִגי ֵעְך [כג‪:‬כט	]‬
  ‫”מאמצְך“‬                       ‫سعي 	ك‬                                ‫סיעיְ	ך‬               ‫‪ 	.13‬יגיע 	ך‬
                                                                        ‫זיניְ	ך‬
   ‫”זנותְך“‬                    ‫ِكزونأ�اُطس‌ـغك	(ـيهاـن‌)ـا ‪6‬ك	‪	 1‬‬  ‫וטוגיאנְ	ך‬            ‫‪ְ + 	.14‬זנ ּו ַנ‌< ִי‌>ְך	‬
‫”ורש ֵעך“ ‪ 16‬‬                                                          ‫כא ָס 	א‬           ‫‪ְ 	.15‬ו ַת ְזנ ּו ָתִיְ	ך‬
                                 ‫العميقة	‬                          ‫אלעמיקה	‬          ‫‪ 	.16‬כ ֹו ָס ּה [כג‪:‬לא]	‬
    ‫”כוס ּה“‬                                                       ‫ואלערי ָד 	ה‬    ‫‪ָ 	.17‬ה ֲע ֻמו ָּקה [כג‪:‬לב	]‬
 ‫”העמוקה“‬                      ‫والعريض 	ة‬                             ‫וללהזו	‬              ‫‪ְ 	.18‬ו ָהְר ָח ָבה	‬
 ‫”והרחבה“‬                         ‫وللهز	و‬
                                                                                            ‫‪ּ 	.19‬ו ְל ַל ַעג	‬
  ‫”ו ַל ּלעג“‬                                                                               ‫‪ 	.20‬וללעג‬

                               ‫מוכתי 	ר ُمكـ ِث 	ر‬                                 ‫טור ב‬

                  ‫” ַמְר ֶבה“‬                                                      ‫‪1‬‏	‪ִ .‬מְר ָּבה	‬
‫”כדי שיוכל‪ :‬כדי שיכיל“‬
                               ‫ليطيق‪ :‬ليس 	ع‬                       ‫ליטיק‪ :‬ליס 	ע‬   ‫‏‪ְ .	2‬ל ָה ִכי 	ל‬
           ‫”ו‌(את) ָמ ִצית“‬
   ‫” ִת ְגרמי‪ :‬תכרסמי את	‬          ‫و َم َص ْيت	‬                        ‫‪<+‬ו‌>מצית	‬       ‫ְו ָיג ֹון [כג‪:‬לג]‬   ‫‏‪	.3‬‬
  ‫”הבשר שעל העצמות“‬            ‫تج ّردي‪ :‬تعرقي	‬                     ‫תגרדי‪֯ :‬תערקי	‬  ‫‪ּ <+‬ו‌> ָמ ִצית [כג‪:‬לד]	‬  ‫‏‪.	4‬‬
                                                                                                             ‫‪5‬‏	‪.‬‬
                ‫”תחתכי“‬                                                                      ‫ְּת ָג ֵר ִמי	‬
                    ‫”ג ֵוְך“‬
                                    ‫			‬
                 ‫”כחל ְת“‬
             ‫”והתקשט ְת“‬       ‫‏‪ְּ .	6‬ת ַנ ֵּת ִקי	 תבתת	י تب ّتتي	‬

                   ‫” ֲע ִדי“‬    ‫ظه ِر 	ك‬                              ‫דהריך	‬        ‫ַגֵ ּוְך [כג‪:‬לה]	‬        ‫‏‪.	7‬‬
               ‫”מכובדת“‬        ‫كوتححل ّليت	 ِت	‬                        ‫כחלת	‬       ‫ָּכ ַח ְל ְּת [כג‪:‬מ]	‬     ‫‏‪.	8‬‬
                                                                   ‫ואתחליתי	‬                                 ‫‪9‬‏‪	.‬‬
                  ‫”ערוך 	“‬                                                               ‫ְו ָע ִדית	‬
                   ‫”שלו 	“‬
                ‫”מובאים“‬       ‫‪ֶ .	10‬ע ִד	י חל	י حل 	ي‬
              ‫”מסובבים“‬
                                  ‫كريم 	ة‬                              ‫כרימה	‬      ‫‪ְ .	11‬כב ּו ָ ּדה [כג‪:‬מא	]‬
                                ‫ُمصط ّ	ف‬                               ‫מוצט 	ף‬              ‫‪ָ 	.12‬ער ּוְך	‬
                                                                    ‫‪<+‬מו‌>דא 	ע‬
                                  ‫مو َد 	ع‬                            ‫מוגאבי	ן‬       ‫‪ 	.13‬שׁ ָ� ֵלו [כג‪:‬מב]	‬
                                ‫ُمجابين	‬                           ‫מוסתדארין	‬           ‫‪ֻ 	.14‬מ ָב ִאים ‪ 	16‬‬
                               ‫ُمستداري 	ن‬                                                ‫‪ָ .	15‬ס ָב ִאי 	ם‬

‫‪ 1	 62‬זנ”י העברי בהוראת ”זנות אחרי אלילים“ מתורגם בתרגומים הארמיים ללשון טע”י‪ .‬מסורת זו‬
‫משתקפת בערבית היהודית (עיינו גם להלן בגלוסר לתהלים א‪ 5‬קו‪:‬לט ורס”ג על אתר) ובשימוש‬

                                          ‫זה מקור המילה طاغوت ”אליל“ שבקוראן‪.‬‬
                                                       ‫‪ 1	 63‬בכ”י ז‘נבה ‪ 40‬אכן كاسها‪.‬‬

                                                                ‫‪ 1	 64‬בכתב היד קיבוץ טברני (בלבד)‪.‬‬

‫‪173‬‬
   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186