Page 184 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 184

‫רים ס ולגא ‬

‫”או לא ּות או ל ֶאה“‬  ‫ملو 	ل‬  ‫أأ��ي‌ـلق(ـّهار)‪ ْ :‬أ�	تم ّضل 	عيا‬  ‫ימיל יא מל ּול	‬        ‫‪ֶ .	18‬ה ְל ָאת	‬
‫”הסיחה את הדעת“‬                                                          ‫אלה 	ת‬          ‫‪ 	.19‬הלא 	ת‬
                                                                                   ‫‪ֲ .	20‬ה ִני ִחי [כד‪:‬יג	]‬
 ‫”אניח‪ :‬אשים“ ‪‬‬                                                      ‫אקר‪ :‬אדע	‬

‫דף ה [יחזקאל כד‪:‬יד ‪ -‬כז‪:‬ג]‬

                           ‫أَ�تت أن�نَّنتُ ِدقْق		مب	‬                              ‫עמ' א‪ ,‬טור א‬
                           ‫اشه ْق	‬
       ‫”אנקום“‬            ‫سكوت	‬                                   ‫אנתקים	‬          ‫ֶא ְפ ַרע [כד‪:‬יד]	‬     ‫‏‪.	1‬‬
       ‫”תספוד“‬         ‫ِامدضمما ْ	دجتك	‬                            ‫תנדו 	ב‬         ‫ִת ְס ּפ ֹוד [כד‪:‬טז	]‬  ‫‏‪	.2‬‬
     ‫”היאנק“ ‪ 18‬‬      ‫تع ِطف‪ :‬ت ُض ّم	‬                            ‫תא ַניק	‬          ‫ֵה ָא ֵנק [כד‪:‬יז]	‬    ‫‏‪	.3‬‬
       ‫”היאנח“‬             ‫ُمبذ 	ل‬
      ‫”שתיקה“‬             ‫ُمشت َه 	ى‬                                     ‫אשהק	‬               ‫‏‪ 	.4‬האנק	‬
     ‫”מצנפתך“‬            ‫ومشفق	‬                                           ‫סכות	‬              ‫‪5‬‏	‪ֹ ּ .‬דם ‪	 18‬‬
        ‫” ֲחב ֹוש“‬       ‫وتتم َّسو	ا‬                                 ‫בידמיגתך	‬               ‫‪6‬‏	‪ְּ .‬פ ֵאְרָך	‬
‫”תחבר‪ :‬תאגוד“‬             ‫وتنهمو	ا‬                                        ‫אדמ ּד	‬            ‫‏‪ֲ .	7‬חב ֹושׁ�	‬
        ‫”מח ֵלל“‬                                                  ‫תעטיף‪ :‬תדום	‬               ‫‏‪ַ 	.8‬ת ְע ֶטה	‬
        ‫”מחמד“‬                                                           ‫מובדל	‬     ‫‪9‬‏	‪ְ .‬מ ַח ֵּלל [כד‪:‬כא]	‬
       ‫”ו ֶח ְמ ַלת“‬                                                  ‫מושתהא	‬                ‫‪ַ .	10‬מ ְח ַמד	‬
    ‫”ותימ ּסו“ ‪ 18‬‬                                                      ‫ומשפק	‬              ‫‪ּ 	.11‬ו ַמ ְח ַמל	‬
      ‫”ותנהמו“‬                                                        ‫ותתמסוו	‬     ‫‪ּ 	.12‬ו ְנ ַמ ּק ֹו ֶתם [כד‪:‬כג	]‬
                                                                        ‫ותנהמו	‬            ‫‪ּ .	13‬ו ְנ ַה ְמ ֶּתם	‬

                                                                                                          ‫‪.14‬‬

     ‫” ְל ֵנס“‬                ‫لجريح 	ة‬                             ‫לגריחה	‬         ‫‪ְ .	15‬למ ֹו ֵפת [כד‪:‬כד]	‬
  ‫”לר ָאיה“‬                   ‫ل ُبرها 	ن‬                          ‫לבורהאן	‬                 ‫‪ 	.16‬למופת	‬
                               ‫ِع ّز ُهم	‬
    ‫”עוזם“‬                    ‫محم 	ل‬                              ‫‪ָ .	17‬מ ֻעו�ָּזם [כד‪:‬כה]	 עיזהום	‬
    ‫”משא“‬
‫”לשמיעת“‬                      ‫لسما 	ع‬                             ‫מחמל	‬            ‫‪ַ .	18‬מ� ָשׂ א	‬
  ‫”תיאלם“‬                     ‫تتخ ّرس	‬
                                                                  ‫‪ְ .	19‬ל ַהשׁ ְ� ָמע ּות [כד‪:‬כו]	 לסמאע	‬

                                                                  ‫‪ֵ <	.20‬ת‌> ָא ֵלם [כד‪:‬כז]	 ֯תתכרס	‬

‫”כי ֶי ֱח ֶלה“‬                ‫أ�ن يوج 	ع‬                          ‫אין י ֯ו ּגע	‬                ‫ט ו ר ב	‬
                                                                                   ‫‏‪ִּ 	.1‬כי־ ִנ ָחל [כה‪:‬ג]	‬

                              ‫‪ 	180‬בלאו והופקינס‪ Aramaic 447 ,‬ושוב להלן כו‪:‬טו‪.‬‬
                                                          ‫‪ 	181‬בכתב היד חולם בבלי‪.‬‬

                                               ‫‪ 1	 82‬בלאו והופקינס‪.Aramaic 450 ,‬‬

                                                                     ‫‪176‬‬
   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189