Page 182 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 182
רים ס ולגא
”לקוחים“ 16 م أ�خوذين מאכודין .16סבאי ם
.17סבאים
” ַל ָּב ָלה“ للبالية ללבאליה ַ . 18ל ָּב ָלה [כג:מג]
”הניאוף“ امل ِأرز�ن ةى אזינ י ִ . 19נ ֻא ִפים 16
”אישה“ מר ה ִ . 20א!שׁ ֻ�!ת [ 16כג:מד ]
”הזימה“ الفاحش ة אלפא ֯חש ה עמ' ב ,טור א
” ַלזוועה (למורא)“
لوللفب ُززْز عي ا ללפזע ַ .1ה�ִּז ָּמ ה
”ולביזה“ 16 ולבזוזיה ְ . 2ל ַז ֲעָוה [כג:מו]
”ויחתכו“
ووييتب أ�رّدوب او ا ויברו ְ . 3ו ָל ַבז
”ויקבלו מוסר“ َن ِّش ْفَ :ص ِّف ْف ויתא ּדבו .4וברֹא(!) [ 16כג:מז]
” ַל ֵּבה; ֲ 17ערוך“ 17 נשיף :צפי{ה}<ף>
5ְ .ו ִנַ ּו ְּסר ּו [כג:מח ]
” ַה ּסיר“ أا�لعِقدض راء َه ا אלקי ּד ר .6שׁ ְ� ֹפת [ 17כד:ג ]
”איבריה“ אע ׄדא ָהא
”בחירת :מובחר“ ַ . 7ה ִּסיר
+איכת<י>אר :כיאר ِاختيار :خيا ر ְ . 8נ ָת ֶחי ָה [כד:ד ]
”נבחר“ َُمودَِّهوخْ ْرتم:ا أُنر � َوِّسي ِك ْس ن
”וגם ארון מתים קטן“ 17 מוכתא ר ִ . 9מ ְב ַחר
והם נוי ִי ס . 10מבחר
”סובבַ :ה ְש ֵּכן“ 17 דויר :אסכי ן ְ . 11ו ַגם ּד ּור [כד:ה]
”הרתח“
אגלי اغ ِ ل .12דו ר
ַ .13ר ַּת ח
1 65נגזר מן היסוד הדו־עיצורי ס”ב ,ארמית ’נסב‘ "לקח“.
166בכתב היד קיבוץ טברני (בלבד).
167בכתב היד קיבוץ טברני (בלבד).
168צורה ארמית; בלאו והופקינס’ .Aramaic 459 ,לבז‘ (יחזקאל כה:ז) מתורגמת للبزوزية גם בכ”י
ז‘נבה .40
1 69בכתב היד בחולם בבלי (בלבד) ,אך הניקוד המקובל הוא ’ ּו ָב ֵרא‘.
170בכתב היד חולם בבלי (בלבד).
171כלומרַ :ל ֵּבה את האש במפוח ,בנשיפה ,לפי הוראת הפועל אצל בלאו ,מילון .695השוו את הדיון
ביסוד הדו־עיצורי ” šfנשיפה ,שאיפה“ במבוא 22.2.§ סעיף א.
’שׁ ְ� ֹפת‘ זו 40 בכ”י ז‘נבה כג:מא (וגם בטקסטים אחרים). כעלרו”מךרנَرِّتמ ْצبא” ַלס ֵ ּדעירל“ ṣffכתרגום של 1 72
נמצא גם זו .שפ"ת > ותיקננו ל־צפיף בהתאם להוראה מתורגמת רתיב,
rtb
להלן בגלוסר א 5לתהלים סח:יד.
173מלשון ناووس "קבר ,ארון מתים“ ותרגם כנראה בהשפעת ’ ָה ֲע ָצ ִמים‘ במובן ”העצמות“ (כך כ”י
ז‘נבה :40العظام) ואולי גם دار בהוראת ”בית קברות“; השוו ’המדורה‘ > אנוס الناووس להלן כד:ט.
1 74מלשון ָ ” sknדר“; פחות נראה ” ַח ֵּמם“ מלשון ( sxnהמופיע להלן כד:יא כתרגום של חר”ר).
174