Page 218 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 218
רים ס ולגא
” ָלאיתן“ 33 لل ُجلذي ללג ֯לד י ְ . 8ל ֵאי ָתן [פט:א]
”לבחירי“
لمختاري למכתארי ִל ְב ִחיִרי [פט:ד]
”יעמיד בשורה (ص ّف) يصا ّف ،يق ّي م יציף יקאי ם ַי ֲערְֹך [פט:ז]
"אחת 33 ,יקבע כשווה ערך
"(قيمة)“
”בעלי היכולת“ ال ُمطيقين אל ֵאי ִלים
”שיראים ממנו“ ُم ْر َهب מוטיקי ן 9 .
”איתן (האל) הקיים“
מרהב ַנ ֲע ָרץ [פט:ח]
”בכוח“
”בהינשא“ ֲח ִסין ָי ּה [פט:ט ] ותיק אלכיי ן وثيق الكائ ن
”גליו“ باق ِتدار באקתדיר ְּב ֵגא ּות [פט:י ]
”תשקיטם“ أ�بمسونا ّو جه בסנו ְּ .10ב�שׂ ֹו א
”דכדכת“ ַג ָּליו
אמוגוה
”המפחיד“
”פיזרת“ تسكنهم תסכנהם ּתשׁ ַ� ְּב ֵחם
”תבור“ ُدخت/د ّوخت דוכת ִד ִּכ!י! ָת [פט:יא]
”ו ֶחְ ר(מ ֹון)“ المه ّول אלמהו ל ָר ַהב
”תרועה“ ب ّددت בדדת .11
”יגילו“ (ב)[ ִּפ�]ַּז ְר ָּ ת
”בחזון“
”עזר“ تابور תאבור ָּתב ֹור [פט:יג ]
”תחזקנו“
” ַיׁ ּ ִשיא לדבר עברה ,ישסה“ وح ر(مون ) ְו ֶחְר'(! ) וחר'
”ואכתת“
”שלטונו“ ְתר ּו ָעה [פט:טז ] גלבי ה جلب ة
ְי ִגיל ּון [פט:יז]
يطربون יטרבו ן .12
ְב ָחז ֹון [פט:כ] ברוי י برؤيا
ֵע ֶז ר עון عو ن
ְת ַא ְּמ ֶצי ּנ ּו [פט:כב ] תאידוה تؤ ّيد ه
أ�يوأم�غروحه ِطي،م يشل ي יגוי יש ֯לי!א! 33 ַישׁ ּ ִ�יא [פט:כג ]
ואחטי ם ְ .13ו ַכ ּת ֹו ִתי [פט:כד]
אמרו ה
ָיד ֹו [פט:כו ]
אך בה, תצא ّפוה שבה ואי أ� ْغ َل ُظ בתוספת סיומת הנסבה? أ� ْج َل ُد או غليظ/ َج ْلد/ או שמא מלשון 331
לבניין השלישי 3 32
מ:יח’ :ומה דמות תערכו לו‘ > רס”ג לישעיהו השוו
שמא בגלוסר שלנו הכוונה ל־ي ِص ّف בבניין הראשון.
333האל”ף בעקבות מילת הערך העברית.
210