Page 225 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 225
רים ס ולגא
”עדנ ֵתך“ 36 دلالك דל ֯א ֯לך ֶע ְד ֵיְך [קג:ה]
”זוהרת“ 36
”כיסיתו“ لا ِمعة לימעה . 11לֹ ֵהט [קד:ד]
”פחדך“ كسيت ه כסיתוה ִּכ ִּסית ֹו [קד:ו]
”ייחפזו“
”הבקעות“ ַר ַע ְמָך [קד:ז ] רועך روع ك
”הפראים“
”הענפים“ يحتفزوا יחתפז ו ֵי ָח ֵפז ּון
”כדי שיצה(י)ל 36 ,
"כדי שיז ה(י)ר“ ال ِبقاع ְב ָקע ֹות [קד:ח] אלביקע
”יעזור“ 36 اال ألوغحصوان ش 36 ְ . 12פ ָר ִאים [קד:יא] אלוחוש
لي ْرِوز ،ليب ّص
” ַה ַ ּד ּי ֹות“ ֳע ָפא ִים [קד:יב ] אלכצן
”הברושים“ ְ +ל ַה ְצ< ִה>יל [קד:טו ] לירויז ליב ֯י ֯ץ
” ַליעלים“
”(סלעים) קשים“ 36
” ַלשפנים“
ִי ְס ָעד יסע ד يساع د
”תרמו�שׂ “
”קניינך“ ֲח ִסי ָדה [קד:יז]
”המקומות“
”יחכו בסבלנות“ االل ِ ُحشدرابيء ن אלחד י .13
אשורבי ן ְּבר ֹושׁ ִ�י ם
”ייבהלו“
أل�لصولعا م ل ַל ְּי ֵע ִלים [ 36קד:יח ] ללועל
אצלם ְס ָל ִעי ם
للوبر ללובר ַ <+לשׁ ְ� ַפ ִּנים>
תד ב تد ّ ب ִתְרמֹ�שׂ [קד:כ]
.14
ااق ألتمناكءنة ك אקתניך ִק ְנָי ֶניָך [קד:כד ]
يتص ّبرو ن אלאמכני ה ָי ַד ִים [קד:כה ]
יתצברון
ְי� ַשׂ ֵּבר ּון [קד:כז]
ִי ָּב ֵהל ּון [קד:כט]
يدهشو ن ידהשון .15
361מילה במילה ”התפנקות“; כך אלפאסיׄ ,גאמע ב 374שורה ( 95והשוו גם ’עד ֵיך‘ שם 372שורה
.)44
3 62תרגם צורת זכר החריגה לנקבה המקובלת (בלאו והופקינס ,תהלים .)268
3 63הכתיב המקובל ב־ג =غ נמצא לעיל פ:יא :ואגצנהא ”וענפיה“.
3 64לשורש rwzהשאול מהארמית הדבורה עיינו בלאו והופקינס.Aramaic 466 ,
3 65אפשר גם يسعد "י� ַשׂ מח ,יעשה מאושר“.
=ב أכ�הص”لיاמبנו”קסד:ל ’ע ְיל ַּים ֵ“ע ִ(לילםמ‘.עתק m > bבשורש זה עיינו דוגמאות לעיל בהערה ל־באצולם סא:ג), 3 66
ואפשר גם ال ُصلب ”הסלע“ .עא:ג ’סלע‘ מתורגם ṣldולא .ṣlm 3 67
217