Page 239 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 239
רים ס ולגא
(لم) يتع ّظم ،يستطيل ”(לא) התעצם ,גב ּה “ ָ < .12ג> ַב ּה [קלא:א ] יתעדם יסתטיל
وس ّسويّك ّت ت
”השוויתי“ שׁ ִ�ִ ּוי ִתי [קלא:ב ] סוית
”והדממתי“
ְוד ֹו ַמ ְמ ִּתי וסכ ת
” ַכ ָגמול“ كالفطيم כאלפטי ם ְּכ ָג ֻמו ל
ֻע ּנ ֹ֯ו ֯ת< ֹו> [קלב:א]
”עינוי ֹו“ عناءه ֯ .13ענה
”ערש“ عرش
”יצועיי“ مألشضافاجرعي ي ֶע ֶר�שׂ [קלב:ג ] ערש
”לעפעפיי“ نوم
מדגע י ְיצ ּו ָעי
”תנומה“
ְל ַע ְפ ַע ַּפי [קלב:ד] +לאש<פ>רי
ְּתנ ּו ָמה נו ם
ل ُمستق ّر ك ִל ְמנ ּו ָח ֶת ָ֯ך [קלב:ח]
تم ّناه ا
”למקום מנוחתך“ ֯למ ֯ו ֯סתקר ך .14
”התאווה לה“ . . .ها. . . ،ها
أ�زنابدها ت תמנהא ִאָ ּו ּה [קלב:יג ]
”ָ . . .הָ . . . ,ה“ 42 نضد ت
”צידת ּה“ يزه ر ִאִ ּוי ִת ָה [קלב:יד] מננהא מדבהא
”אצמיח“
”ערכתי“ أ�إ ْنك ِلعيْلمه ( ِبـ ) ֵצי ָד ּה [קלב:טו] זאדהא
”ינצוץ“ الذق ن
”כתרו“ أ�ُد ّسرانعوت ا ه ַ֯ . 15א ְצ ִמי ַח [קלב:יז ] אנבת
لخا ّصته
”מה נעים!“ 42 ( ֯א)נד{ר}<ד> ּ ת ָע ַר ְכ ִּתי
”הז ָקן“ أ�صرام ,سحاب
أ�عصظنيام مين ָי ִציץ [קלב:יח] יזה ר
”גלימתו“
”�שׂ או“ א כ{י}לי ֯לוה ִנ ְזר ֹו
”לסגולתו“ ( ּו ַמה־) ָּנ ִעים [קלג:א ] אנעים
”קטעי עננים ,עננים“ ַ֯ . 16ה�ָּז ָקן [קלג:ב ] אדקן
”עצומים“
”פסי ֵלי“ דורעתוה ִמ ּד ֹו ָתי ו
אסנ{י}<ו > � ְשׂ א ּו [קלד:ב]
ִל ְס ֻג ָּלת ֹו [קלה:ד] לכצתו ה
ְנ� ִשׂ י ִאים [קלה:ז]
אצרם סחא ב .17
ֲע{ר}<צ> ּו ִמים [קלה:י ] עדימי{ם}<ן >
ֲע ַצ ֵּבי [קלה:טו ] אצנ ם
השמבדובהר.ופיישעהלהפניעחמיישםלפהניסניוומשתורُ -הتهاשלללשאיבוסישמיוםן מפליא ששתי הצורות אינן בגוף הטקסט משובש. 4 24
ממקור הכתוב באותיות ערביות על רקע העתקה
דיאקריטי (בלאו והופקינס ,תהלים .)245למשל ,מננהא אולי שריד משובש של *تم ّنيتها
אליה“? ”התכוונתי מדבהא מסתתר *<+صـ>ـمدتها (וماש) أ�מ ْن َאع َمמא"חכומרהי أ� ْ”ن ِאعיْمוו(ِיبـ)תיאהו“
"הנעים“. נעים!“ נראים יותר מ־النعيم
425
231