Page 240 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 240
רים ס ולגא
”בהבנה“ בפהם بفهم ִּב ְתב ּו ָנה [קלו:ה ]
ְל ֹר ַקע [קלו:ו]
”לרוקעַ 42 ,לפור�שׂ “ 42 לראקיע ללמ{כ}<א> ד لـ(ـلـ)ـراقع ،للما ّد .18
”ל ִאיי ם(?)“
”וניער“ لجزائ ر(? ) לגיזי ר ִל ְג ָזִרים [קלו:יג ]
”האדירים“ ְו ִנ ֵער [קלו:טו ]
ונפ ד ونف ض
”וגאלנו“ 42 ַא ִ ּדיִרים [קלו:יח]
”הע ָרבות“ الجليلين אלגלילי ן ַו ִּי ְפְר ֵקנ ּו [קלו:כד]
”תלינו“ <ו>אפרקנ א وأ�فرقن ا .19
”כינורנו“ اعل ّلَغقَنرا ب ֲע ָר ִבים [קלז:ב ]
אלגרב
”והיללונו“ 42 עלקנא ָּת ִלינ ּו
”איך“ ִּכ ּנ ֹור ֹו ֵתינ ּו
כנארנ א كنارن ا ְות ֹו ָל ֵלנ ּו [קלז:ג]
”[תידבק ],תידבק“
” ַנערו ַנערו“ وه ّللونا <ו>הללונ א .20
”השדודה“ كيف כי ף ֵאיְך [קלז:ד]
”אשר יאחז“ [ ִּת ְד ַּבק] [קלז:ו]
”וינפץ“ [تلصق ]،تلص ق [ ֯ת ֯ל ֯צ ֯ק] 43תלצק ָער ּו ָער ּו [קלז:ז ]
”נע ַריך“ ن ّفضوا ن ّفضو ا נפדו נפדו ַהשׁ ּ ְ�ד ּו ָדה [קלז:ח ]
”תפחידני“ المنهوب ة אלמנהוב ה .21שׁ ֶ� ּיֹא ֵחז [קלז:ט]
الذي يح ّي ز
”ייטיב“ وينف ض אלדי+יחיי{ן}<ז> ְו ִנ ֵּפץ
” ַתְר ֶפה“ صبيا ِنك וינפד ֹע ָל ַל ִיְ ך
”חקרתני“ ته ّولن ي ַּתְר ִהי ֵבי ִני [קלח:ג]
”אורחותיי“ צביני ך ִי ְג ֹמר [קלח:ח]
תהולנ י
.22
أُ�تي َفرجِ ّاحخ ِمصت لني יגמיל ֶּת ֶרף
ُسبل ي תרכ י ֲח ַקְר ַּת ִני [קלט:א]
אפחצתנ י ָאְר ִחי [קלט:ג ]
סובל י
426לשורש rqʿבערבית עיינו לעיל בגלוסר א 3בהערה ל־יחזקאל א:כב.
ʾxð של הפועל הבינוני של המונית مצוؤ ّكרدה פחות נראה לקיים מכד ולפרשו ماخذ ”אוחז“ ,כלומר 427
”מחזק“.
(עיינו למשל ברוקלמן )Grundriss i 590 Anm. ,או
4 28לשורש frqבערבית כאן עיינו בלאו והופקינס.Aramaic 452 ,
4 29היינו מצפים לצורה שמנית ושמא הכוונה ל־*מהללינא ”המהללים אותנו“.
430הערך העברי תדבק היתוסף בשוליים ומתחתיו ראשיהן של ארבע אותיות שאולי יש לקוראן
תלצק.
232