Page 288 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 288
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב ב
ב /1ג
תרגום עם פירושים לספרי בראשית ושמות
ב 1קודקס ג מורכב משמונה דפי קלף גדולים (בין 40ל־ 44שורות ארוכות בכל דף)
מאוספי גניזה שונים ובהם תרגום עם פירושים מזדמנים של ספר בראשית וספר
שמות .סביר להניח שתרגום זה הכיל את כל ספרי התורה .הדפים ד ,ה ,ו פורסמו כבר
על ידי י' טובי והם מופיעים כאן שנית בתוספת תרגום והערות; הדפים א ,ב ,ג ,ז ,ח
נתגלו על ידי ש' בוטבול ומהדורתם תופיע בעבודת הדוקטור שלה ,תרגומי המקרא.
כתבי היד של הקודקס ב/1ג שבידנו הם 6 :
]T-S Ar. 27.114a בראשית יח:כו -כ :י [דף א
]T-S Ar. 27.114b בראשית כד:לה -כו :ד [דף ב
←]T-S Ar. 27.111 בראשית לג:טז -לה:כ ו [דף ג
B← odl. Heb.c.19.21 בראשית לה:כו -לז:לב דף ד
Bodl. Heb.c.19.22 בראשית לז:לב -מ:י ד דף ה
←ENA 2570.1 בראשית מט:כד -נ:יא (עמ' א ) דף ו
בראשית נ:טו -שמות א:יט (עמ' ב)
]← T-S Ar. 27.115a שמות א:יט -ד:י [דף ז
]T-S Ar. 27.115b שמות ד:י -ו:יג [דף ח
הדפים א ו־ג מחוברים ( )bifoliumובטופס המקורי היו ביניהם שני דפים ,שמן הסתם
אף הם היו זוג דפים מחוברים .בין דף ב לדף ג חסרים ארבעה דפים .דף ד הוא המשכו
הישיר של דף ג .הדפים ד-ה גם מחוברים גם רצופים וביניהם לבין דף ו שוב חסרים
ארבעה דפים .דף ו זה ,שבו מתחיל התרגום לספר שמות ,קרוע בראשו וחסרות כעשר
שורות .המשכו הישיר נמצא בדף ז ,המחובר לדף ח ויחד הדפים ו ,ז ,ח מציגים טקסט
רצוף לפרקים הראשונים של ספר שמות.
ייתכן שתרגום זה 6הועתק בשלב כלשהו מאותיות ערביות ,אך אין סימנים
וודאיים לכך .אולי על רקע זה יש להבין את התרגום המפתיע בראשית לח:ה 'והיה
בכזיב' > וכאן פי אגזיב ,כלומר תרגום מקורי מעין *وكان فى اخزيب הובן (ללא סימנים
כתבי היד מקופסת T-S Ar. 27נזכרים אצל בייקר ופוליאק Manuscripts 162 ,כ־“translation 6 0
” ;glossaryקטעי הבודליאנה רשומים אצל נויבאואר וקאולי.Catalogue ii 2628.3 , 61
ההערות הבאות מבוססות על הדפים ד ,ה ,ו בלבד.
280