Page 323 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 323
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב ב
. 5יוסף ולא ידע א ּתו דבר ,והפקיד 10 ,אלא האו ֶכל אשר הוא או ֵכל -הנהו לא
הפקיד ֹו אצלו ,והוא אשתו 10 ,
6 .הוא מתכוון (לזה) ב(מילה) ’או ֶכל‘<+ ,ויש אומרים שב'אוכל' הוא מתכוון למזון המלך>,
אבל מזון המלך (הוא) מתחת ידי הממונים — 10והיה יוסף יפה תואר ,והוד ,ויפה
.7מראה <+ויהי> [לט:ז] והיה אחרי הדברים האלה !ו!נשאה אשת אדוניו את עיניה
אל יוסף ואמרה ְש ַכב
8 .עמי וימאן [לט:ח] ומי ֵאן <+ואמר> לאשת אדוניו הנה אדו ִני לא ָידע א ּתי דבר ממה
שַ <+ב> ּבית ,כלומר הפקיד אצלי 10
.9כל מה שַ <+ב> ַּבית ,וכל אשר יש לו שם בידי איננו [לט:ט] אין בבית הזה גדול
יותר ממני ולא
. 10מנע ממני דבר אלא אותך מפני שאת אשתו ואיך אעשה הרעה ,הרשעות,
. 11הגדולה הזאת ואהיה חוטא 11לה‘ ויהי [לט:י] והיה כאשר דיברה ליוסף יום אחרי
יום ולא שמע
.12אליה ,ולא קיבל (ש)ישכב אצלה שיהיה א ּת ּה ויהי [לט:יא] והיה כהיום הזה ,כלומר
באחד הימים! ,ו!נכנס
. 13אל הבית כדי שיעשה מלאכתו ואין איש מאנשי הבית שם ַב ּבית ותתפ!ס!הו
[לט:יב] ותפ ַס ּת ּו
.14בבגדו לאמור ְש ַכב עמי ועזב בגדו בידה ונס ו ָיצא החוצה ויהי [לט:יג] והיה כאשר
ראתה כי
.15עזב בגדו בידה ונס ו ָיצא 11החוצה ותקרא [לט:יד] !ו!קראה לאנשי ביתה ואמרה
להם לאמור ְראו
106הבננו וולג = ووّلج "והפקיד" (בלאו ,מילון )782כהסבר ל־"ולא ידע אתו דבר".
107לביטוי ’יאכל לחם‘ ,לשון נקייה בהוראת ”נשא אישה“ ,השוו ת"י ורש”י על אתר וכן רש"י שמות
ב:כ.
108הנוסח קשה .השלמנו ותרגמנו לפי הנחתנו שהמחבר מציע שני פירושים לביטוי "הלחם אשר
הוא אוכל"( :א) כינוי לבעילת אישה( ,ב) אכילת מזון ממש .אם ההשלמה בכיוון הנכון ,ייתכן
ולא המתרגם הערת באטעם. =מإ َلח َّىמת”אהצדולימ“ו.תו (שnמoאtיeuשelלtהoבeיןm=oإلoيhه)":אבצאלטו"ע,םואם שהדילוג נגרם 1 09
כן לפנינו הבננו ?אליה?
ציטוט דברי יוסף.
1 10מילולית” :אהיה כבר חטאתי“ מעין .potentialis perfecti
1 11התוספת ’ויצא‘ מצויה בכתבי יד אחדים של המקור העברי בעקבות הפסוקים יב ,טו; עיינו BHS
על אתר.
315