Page 371 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 371
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב
ב - 2ת ר ג ו ם ( ע ם פ י ר ו ש י ם ) ל ס פ ר מ ש ל י
[א:יז -ב:ג ,ג:טו-לב ,ו:יא-ל ,ח:ו-כז ,ט:ח -י:ו ,יד:ה-כד ,טו:כו -
טז:ט ,טז:כד -יז:כו ,יח:טז -יט:י]
דף א [משלי א:יז -ב:ג]
ע מ ' א
<כי חנם [א:יז] >. . .
.1חינם במקום ,התאספות ,ונוכחות כל בעל כנף והם לדמם [א:יח]
.2והם לדמיהם יארבו וי ְצפו למוות ל<נפשותיהם>
. 3כן ארחות [א:יט] כך אורחות כל מי שהוא חומד בחמדנות
4 .את נפש בעליו יקח חכמות בחוץ [א:כ] החכמה
5 .בחוץ ,באופקים ,תרנן ובר ָחבות (כי ּכרות) תשמיע קולה
. 6בראש הומיות [א:כא] בראש הנתיבות ,המשעולים ,תקרא
. 7ובפתחי השערים ,והשכונות ,אמרותיה תאמר
. 8עד מתי [א:כב] עד מתי הוי פתאים תאהבו את הפתיות
. 9ו ֵלצים את הליצנות חיבבו להם והטיפשים ישנאו
. 10את הדעת תשובו לתוכחתי [א:כג] אם תשובו אל
. 11תוכחתי (ו)הריני אז אביע ,ואספר ,לכם רוחי
. 12אודיע דבריי אתכם יען קראתי [א:כד] מחמת
. 13שקראתי ו ֵמאנתם נטיתי ידי ואין מקשיב
.1 4ותפרעו [א:כה] והרחקתם כל עצותיי ותוכחותיי
. 15לא רציתם גם אני [א:כו] אז אני באידכם
או לא?“ ”כלום לתפרנגיונםו .أ�ما ללא חלופי הוא ל־שערים‘ ,הרי ’בעיר‘ נשארה אם ’והשכונות‘ תרגום 1
שמא 2
ר ׄגעתם ”ואם תשובו“ הבננו إ ّما ”אם“ ,אך أ� ّלماאו=רإ ّنתماרג”ואםכןר“ס(”בגלואאון,
מילון .)20
363