Page 382 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 382

‫ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב ‬

                                ‫‏‪ >. . . . . . . . . . . . . . . .<	.2‬עשר וכבוד [ח‪:‬יח] אלגינא‬
                                     ‫‏‪<	.3‬ואלכרם ‪ .>. . . . . . . . . .‬וצדיקות ‪  19‬ועודאלה‬

                           ‫‏‪<	.4‬טוב פריי [ח‪:‬יט] ׄתמר‌‌> ֯י [ ‌א]‌כיר מן אלאבריז ומן אלפאיז‬
                                     ‫‏‪ . . .>. . . . . . . . . . . . . . . .<	.5‬בארח צדקה [ח‪:‬כ]‬

                                 ‫‏‪֯ .>. . . . . . . . . . . . .<	.6‬ה ֯א ֯ס ֯לך פי וסט ִסכך אלחוכ ֯ם‬
                              ‫‏‪<	.7‬להנחיל אהבי [ח‪:‬כא]> עינדי לאנחול אחיביי ואמלא‬
                            ‫‏‪ . . . . . . . .<	.8‬ייי ק‌‌> ֯נני ראשית [ח‪:‬כב] אן ארב אקת ‌נ‌[ ‌א‌]ני‬

                                 ‫‏‪ . . . . . . . . . .<	.9‬א‌>‌ ֯פעאלוה מין חיניד מ ֯עולם [ח‪:‬כג]‬
                                        ‫‪‌>‌. . . . . . . . . .<	.10‬ת ִמן אראס מן קבל אלאר ׄד‬

                           ‫‪<	.11‬באין תהמות [ח‪:‬כד]> ֯א ׄד ליס אל ׄגומר בודי?ר?ת ‪  19‬ואיד‬
                                  ‫‪<	.12‬ליס עיו>?ן? אלמיאה וכרמהא בטרם ֯הרים [ח‪:‬כה]‬
                                   ‫‪<	.13‬קבל ‪֯ >‌‌ . . . .‬אלגיבאל וקבל אלגיבאע בודי ֯‌ר‌<ת>	‬
                                   ‫‪<	.14‬עד לא> עשה ארץ [ח‪:‬כו] קבל אן יעמל אלאר ׄד‬
                                        ‫‪ . . . .<	.15‬ו‌‌>ראס תוראב ֯ת אדוניא בהכינו [ח‪:‬כז]‬
                                         ‫‪<	.16‬אי‌‌> ֯ד ֯היא אסמא תום ‪  19‬אנא ואיד רסם ‪#‬‬

                                   ‫ד ף  ‪ 20‬ה [ ט ‪ :‬ח ‪ -‬י ‪ :‬ו ]‬

                                                                                       ‫עמ' א‬

                                                           ‫	<אל תוכח לץ [ט‪:‬ח] ‪>. . .‬‬
                            ‫‏‪<	.1‬לאלחכים ו‌>‌יחובך ֯ת ֯ן ֯ל ֯ח<‌‌כם [ט‪:‬ט] ‪	 >. . . . . . . . . . . .‬‬
                          ‫‏‪֯ >‌‌ . . . . . . . .<	.2‬ללחכים וי ֯‌ח‌<כום> זיאדה ‪	 >. . . . . . . . . .<.‬‬

‫‪ 1	 97‬צדיקות (שוב להלן י‪:‬ב) איננה מתועדת עד כה‪ .‬בערבית יהודית ובארמית יהודית המילה נדירה‬

‫ביותר (סוקולוף‪ Jewish Palestinian 458 ,‬מביא רק תרגומים ארץ־ישראליים לבראשית לה‪:‬ט)‪.‬‬

‫לעומת זאת‪ ,‬ܙܕܝܩܘܬܐ בסורית רגילה מאוד‪ ,‬גם כתרגום של ’צדקה‘ שבמקרא‪ ,‬וכך נוסח‬

‫הפשיטתא בשני המקרים בתרגום שלפנינו‪ .‬ידוע שהתרגום היהודי למשלי איננו אלא עיבוד של‬

                                                ‫הפשיטתא (עיינו לעיל במבוא ‪ §2.3‬הע' ‪.)257‬‬

‫‪ 	198‬לרי”ש נוספה רגל בצד שמאל והאות נראית מעין חי”ת‪ ,‬אך סביר להניח שהכוונה ללשון ‪bdr‬‬

      ‫َث َّم‬                                                                ‫וכן גם בפסוק הבא‪.‬‬

‫”שם“‬          ‫של‬  ‫מוטעית‬  ‫הבנה‬  ‫ספק‬  ‫‪,)u‬‬  ‫>‬  ‫‪a‬‬  ‫(הידמות‬  ‫‪θumma‬‬  ‫>‬  ‫"שׁ ָ�ם“‬  ‫‪θamma‬‬  ‫פונטי‬  ‫תהליך‬   ‫כס־ ُפث َّקم‬  ‫‪1	 99‬‬
                                                                                           ‫"אז“‪.‬‬

‫‪ , T-S Ar. 27.91a 2	 00‬דף בודד‪ .‬בין דף ה זה לבין דף ד הקודם חסר דף אחד = שני עמודים (משלי‬

                                                                                          ‫ח‪:‬כז ‪ -‬ט‪:‬ח)‪.‬‬

                                                                                                                ‫‪374‬‬
   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387