Page 387 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 387
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב
.11והעצלות מהעבודה 2 ,היא ממה שמביא הִריש ,ר"ל העוני,
.12והנה יד החרוצים תעשיר אגר בקיץ [י:ה] מי ש־<אוגר>
.13בקיץ (הוא) הבן המשכיל וזה שנרדם בקציר (הוא)
.14בן ביש -זה <ל>פי שני מובנים ,העולם הזה והעולם הבא 2 :מי ש-
.15קו<צר> ועובד בנעוריו ועושה מה שנצטווה ב נ<עוריו>
. 16הרי הוא כמו שאמר ’בקיץ‘ ,ומי שלא עובד ב נ<עוריו>
. 17הרי הוא כמו שאמר ’בן ביש‘ ברכות <לראש צדיק [י:ו]> #
דף ו [יד:ה-כד]
ע מ ' א
[< .1יד:ה] . . .ויבטא >הכזב עד השקר
< .2בקש לץ חכמה> ואין [יד:ו] ביקש הלץ ,הלועג,
< .3החכמה ואין> והדעת על הנבון תקל
4 < .ל>ך מנגד [יד:ז] לך מנגד 2איש טיפש,
2 ,. .>. . . .< .5ולא תדע דיבור שפ ֵתי אנשי הדעת
< .6חכ>מת ערום [יד:ח] חכמת הער ּום תגרום לו להבין דרכו
7< .ואיוולת ה>טיפשים המרמה אוילים [יד:ט] (על) הטיפשים י?ודיע?
< .8האשם> ובין הישרים הרצון לב יודע [יד:י]
< .9הל>ב הוא יודע מרירות נפשו וכך בשמחתו
< .10לא י>תערב זר בית רשעים [יד:יא] <בי>ת הרשעים
< .11יישמד ואו>הל הישרים יפרח יש דרך ישר [יד:יב]
< .12יש ד>רך ישר לפני האיש ואחריתה
< .13דרכי המוות ,ת>וביל ַלמוות גם בשחק [יד:יג] הרי גם ב-
�< .14שׂ חק יכאב לב ואחריתה �שׂ מחה ? . . . .>?...תוגה
המחבר מציע ארבעה תרגומים למילה ’ְר ִמ ָּיה‘” :ערמה“ (מלשון ִמְר ָמה)” ,לאות“ (רמ”ה = רפ”ה, 22
ושניהם מתורגמים ב־ mllע”י רס”ג)” ,ריקבון“ (מלשון ’ִר ָּמה‘ ”תולעת“) ו־”עצלות“ (השוו משלי
2 3
יט:טו). 24
כך גם בפירוש רס”ג על אתר. 25
’מנגד‘ בא בהוראת ’מול‘’ ,עם‘ ונראה שהכוונה :אם תלך עם הטיפש ,תהיה טיפש כמותו.
אולי תרגום חלופי ל־’כסיל‘?
379