Page 388 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 388
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב
< .15מדרכיו ישבע [יד:יד] מן טורוקוה י>שבע ֯א{ ֯ר}<ז>אי ׄג 20
< .16אלקלב ֯ >. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .פתי יא ֯מ ֯י ֯ן [יד:טו]
? >. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< .17אלגמי?ע ִמ ֯ן
עמ' ב
. 1אלכלאם ואלערים יפהים וי ׄדהי<ן >. . . . . . . . . . . . . . .
ארושד חכם ירא [יד:טז] חכי ֯ם < . . . . . . . . . .מן אשר> 2 .
ולאחמק י ׄתיק ביגהלוה {וי ת(ז)[ ג]ווג} <ויתגווז> . . . . . .< 21קצר> . 3
4 .
אפים [יד:יז] קציר אלג ׄדב יעני אנזי ֯ק ֯א֯ .מ< 21 .אלמיק ואימר ׄדו> . 5
אלפואחיש יושנא נחלו פתאים [יד:יח] אנת ֯ח<לו אל ׄגאפילין>
.6אלמיק ואהל אלעראמה יחפצו { 21יתח?וו?} <יחתוו> 21א ל<מעריפה>
. 7שחו רעים [יד:יט] אתשוחו אלאשראר ב ֯י ֯י ֯ן ֯י ֯ד ֯י<י אלא ׄכיאר>
8 .ואלפוסאק עלא אבואב אצאליח ג ֯ם <לרעהו [יד:כ]>
. 9אלא תרא אין אר ׄת אלחאל ישנה 21צחיבוה <ומוחיבי>
. 10אל ׄגני כ ֯ת֯יר בז לר ֯עהו [יד:כא] אלמוזדרי ביצ א<חיבוה>
ׄ . 11כאטי ואל ׄדי יחין עלא א ֯למות ׄכשעין ט ֯ו ֯ב<אה הלוא>
.12יתעו [יד:כב] א ֯ן ֯ 21א ֯ל ׄ֯דין יחרו ׄתו אשר ֯י<>. . . . . . . . . . . .
.13ואלפ ׄדל וא ֯ל ֯ח ֯ק <אל> ׄ֯דין יחר ֯ו ׄ֯ת ֯ו ֯א ל< ׄכיר בכל עצב [יד:כג]>
209הנחנו טעות העתקה ,כלומר *الزائغ ( )zwġנקרא الرائغ ( )rwġוהועתק > אלראי ׄג ,וזאת כיוון
שמקובל לתרגם סו”ג בשורש הערבי ( zwġלמשל אלפאסיׄ ,גאמע ב 305שורה ;14רס”ג תהלים
נג:ד; סלמון ,תהלים מד:יט) .אך לעתים zwġו־ rwġקרובים בהוראתם ”סטייה ,נטייה“ והשניים
אף נמצאים זה ליד זה בפירוש רס”ג לתהלים עח:ט :אלזואג ואלרואג (בלאו ,מילון 279בערך
زواغ ולפרטים נוספים רצהבי ,אוצר רס”ג 47בערך רואג 77 ,בערך זואג).
210בהשפעת שיכול אותיות רגיל מאוד ( )zwj~jwzכתב ויתזווג ( )zwjותיקן את המילה תיקון חלקי
בלבד .התכוון ל־יתגווז ( )jwzוהשוו רס”ג על אתר :ית ׄגאוז (” )jwzיעבור“.
2 11מצפים ל־יעמל ”יעשה“ אך קשה להתאים את שרידי האותיות לקריאה זו (ואף לא ל־עאמל
”עושה“) .שמא נמצא כאן הסבר נוסף ל־’קצר אפים‘.
2 12השורש (הנדיר ביותר) ḥfṣحفص ”אסף ,זרק“ לא נראה כלל וקשה להניח שמשתקפת כאן
*יחפ ׄטו = يحفظوا ”ישמרו“ הכתובה בצורת יחפ ׄצו .נראה שהמילה משובשת.
לעיל בגלוסר א 5תהלים קמב:ח גרסנו ḥwy תרגום זה של ’ ַי ְכ ִּתר ּו‘ אף הוא קשה .לאור ’יכתירו‘ > 213
והושמט אלא; עיינו בהערה לתרגום
أ�لا إن י=חيתشוن أו� ُهَ =.ي ْح َت ُووا. 2 14
2 15
שמא התרגום המקורי של ’ ֲהלא‘ היה > אלא אן =
העברי.
380