Page 398 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 398
ת ר ג ו מ י ם ו פ י ר ו ש י ם ב
ד ף 23ט [ י ז :ז -כ ו ]
ע מ ' א
. 1בינביל אלכרים יכון כ ׄדב ׄדו נטק אשיפתיין באטיל
2 .אבן חן השחד [יז:ח] ואין ארישא חיגארה הואדה ותוח ׄדה 23
3 .פי עייני{ה} צאחיבוה אילא כל מא יואלי ינגח מכסה [יז:ט]
. 4מו ׄגטי אלגנאיאת מובת ׄגי מחבת צאחיבוה (וסאי)
.5וסלאמתוה ואל ׄד(!) יעאויד פילכלאם ויתגנא א ׄדונוב
. 6פקד פרק אלאדב תחת גערה [יז:י] אן ׄדערה עדה פי
. 7אלפהם הי אכיר ואכתר מין מיאה ת ׄדריב אחמק
8 .אך מרי [יז:יא] אמא אלמכאליף יבתגי אשר ורסול
9 .חניק ׄדו חינה 23יבעת פיה פגוש [יז:יב] יופאגי אלמר
. 10דוב אן ׄתכיל ולא יופאגיה אחמק בימוקוה משיב
. 11רעה [יז:יג] אן אלדי יגאזי אשר בדל כייר יעני יוכאפי
.12מא יברח 24ארדאה מן בייתוה פוטר מים [יז:יד] איצראף
. 13אלמא אואל אצכב ומע אלוגוג א ׄדיר 24אלכצומה
. 14לא תלאג מצדיק רשע [יז:טו] מו ע<ד>ל אלפאסיק
.15ומופסיק אצאליח (מוע) 24פאין כורה ארב כלתאהומא
.1 6למה זה [יז:טז] לים האדא ומא אלקיצה אן תמן
עמ' ב
. 1פיד אלחמק ליקתני אלחיכמה וקלב לייס בכל עת [יז:יז]
.2פי כול וקת יוחיב אצאחיב ואלאך אינמא וליד
T-S Ar. 53.8 2 37דף ב והוא המשכו הישיר של דף ח שאליו הוא מחובר.
2 38הצורה תוח ׄדה (שורש )ḥẓw~ḥẓẓאיננה מחוורת לנו .גם הואד ﬞה וגם ח ׄטא (בלאו ,מילון 134
בערך حظاء) משמשות אצל רס"ג לציון "(מציאת) חן“; השוו את חילופי הנוסח בתרגומו למשלי
ד:ט .הואד ﬞה בלבד נמצאת בתרגום רס"ג למשלי א:ט ,ה:יט .לתרגום הכפול עיינו לעיל בטקסט
+חינ<ק> ﬞה שמא או חי נ{ה}<ק> > לתקן ויש טעות הודה~הואדא וח ׄצא. בראשית לט:ד ,נ:ד: =ב1ِحَ /نג ٌ,ة 239
� ָשׂ ֵנא“ ,אך אפשר שחלה משורש ָ ” wḥnכ ַעס,
”רו ֶגז“.
2 40ייתכן שלפנינו שוב טעות העתקה ,ר”ל يبرح > יברח (זכר) במקום تبرح > תברח (נקבה).
241ציווי של ( wðrרס”ג ׄדר) ,והשוו לעיל בהערה לפסוק ו:כ .ציווי זה נמצא גם להלן ב 3איוב כא:ג.
242התחלה מחוקה של מילה משורש ʿdlלפי המבנה צד”ק > ,ʿdlרש”ע > .fsq
390