Page 44 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 44
מבוא
בכתיב התקני ל־אלתאנן 5 .מכיוון שכתיבים כאלה זרים לחלוטין לערבית הקלסית,
מתבקשת המסקנה שתרגומי הערך הערביים בכתב יד זה הועתקו ממקור כתוב בכתיב
הערבי־היהודי הפונטי .מסקנה זאת מתאשרת על ידי העובדה שהמעתיק שכח פה ושם
דלוכותקואבבאכתתיהבמיפולנהטיב:א' ַוגֵ ּותייְוך'ת(כעגר:בליוה)ת>ודההשראיךר=אظוهתرהك;ב'ׁכ ְשתפֹבת'ה (עכבדר:י,ג)ו>מירלתייםבא=ל َוرِّت ْבبא.ות
לעומת זאת ,הקשר ההדוק שבין הכתב הערבי והכתב העברי עולה גם מן העובדה
שישנם טקסטים שהועתקו גם בכיוון ההפוך .טעויות העתקה רבות שאין להבינן
אלא על סמך הנחת Vorlageבאותיות ערביות (ללא נקודות דיאקריטיות) מוכיחות
הלוכעךברהויאלכהתמייבלההעערקביל־וההי,הולדכיאוהרפוהנ=טי َع ْقמُل ُמهק"ו ִׂרש ְככלתוו",ב שטקסטים רבים באסופה שלפנינו
באותיות ערביות .דוגמה מובהקת
זההמימלחוהסהרעכרלביהתיג َיغ ْוف َןل ًةבה"קפתשראוםש"ל, ו:טו) .פירוש המתרגמת בטקסט ב' 2פתאם' (משלי
מוטעית של הפסוק שלפנינו ואיננו אלא העתקה
ילשדליהיאהאנמקהועתדתוריגתקוםדשיההאבטקיברנ ּיעהיט َיعוْוق ُהلת ُهמזו"בהןוִׂש ְתכהלמלווח"פליוועעטילגן.םפיהאמצטילעלוהרת َסغ ْ"فהَلגבً.ةנהששתהחייימוהתרמהיהלבזיומםקהובעראבוילתריאּוהזתולה־עתערהקבליוועלתה
באותיות עבריות .בתרגום זה של משלי ובטקסטים אחרים נמצאות דוגמאות רבות
נוספות 5 ,ולפיכך ניתן לקבוע שתופעת ההעתקה מאותיות ערביות לאותיות עבריות
הייתה רגילה ביותר בקרב המשתמשים בכתיב הפונטי .מכיוון שהשימוש באותיות
ערביות בקהילות ישראל רומז ברורות על קשר משמעותי בין הכתיב הפונטי לבין
הקראות ,שאלת הכתב תידון בפרק על הקראים ,להלן .§1.7
טקסטים הועתקו לא רק מן הכתב הערבי לכתב העברי ולהפך; גם בתוך הכתיבה
באותיות עבריות נעשו העתקות בין שתי שיטות הכתיב .ישנם חיבורים ,למשל
התרגום להלכות פסוקות שיופיע בכרך השני של האסופה ,הקיימים הן בכתיב הפונטי
והן בתקני .מן הסתם כיוון ההעתקה היה על פי רוב בהתאם להתפתחות ההיסטורית
מכתיב פונטי לתקני .יעיד על כך נוסח הפירוש לתהלים של סלמון בן ירוחם הקראי.
הנוסח שבידינו הוא בכתיב הערבי־היהודי התקני ,אך נמצאים בו סימנים המרמזים
על העברתו ממקור הכתוב בכתיב הפונטי .כשאנו קוראים גרסאות קשות כגון נח:ט
'שבלול' > אלמרג ﬞה או סד:ג ' ֵמִר ְג ַשת' > מן ר ׄג ﬞה ,אנו יכולים לפתור את הבעיה ברמת
עיינו בהערה לפסוק זה בגלוסר א 4להלן. 5 1
המקרה ממשלי נידון אצל הופקינס Vorlage ,ומקרים נוספים ייזכרו להלן §1.7ובהערות 52
לטקסטים.
36