Page 47 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 47

‫מבוא‬

‫הפונטי וחדרו לתוכם‪ ,‬כנזכר‪ ,‬קווי אורתוגרפיה של הכתיב התקני ואף שימושי לשון‬
‫קלסיים‪ .‬נראה שמציאות זו מוכיחה שהכתיב התקני לא הומצא על ידי הגאון‪ ,‬אלא‬
‫שימש כבר לפניו‪ .‬גם העובדה שמלומדים קראיים‪ ,‬למשל סלמון בן ירוחם‪ ,‬דוד בן‬
‫אברהם אלפאסי וישועה בן יהודה‪ ,‬המשיכו לכתוב את פירושיהם לכתבי הקודש‬
‫בכתיב התקני‪  6 ,‬אף על פי שכתיב זה נבע כביכול מן הרפורמה של רב סעדיה גאון‬
‫אויבם‪ ,‬מערערת לכאורה על ההנחה שרס"ג הוא הוא שהמציא את הכתיב הערבי־‬

                                                                       ‫היהודי התקני‪.‬‬
‫אך טובי לא רק איחר את התהוות הכתיב הערבי־היהודי התקני אלא אף הקדים את‬
‫הכתיב הפונטי לתקופה הטרום־אסלאמית‪ .‬לפי תפיסתו‪ ,‬הכתיב הפונטי "נוצר בקרב‬
‫הקהילות היהודיות בחצי האי ערב ולמענן‪ ,‬עוד קודם לעליית האסלאם"‪  6 ,‬השתלשל‬
‫מהתקופה הטרום־אסלאמית ושרד בעולם הערבי־היהודי עד שרס"ג הנהיג את הכתיב‬
‫התקני החדש במאה העשירית‪ .‬לאחר מכן‪ ,‬לדבריו‪ ,‬הכתיב הפונטי נדחק הצדה והמשיך‬
‫להתקיים באופן סמוי (כלשונו "לא בריש גלי") עד שצפה השיטה הפונטית שוב‬
‫בכתיבים הערביים־היהודיים הלא תקניים שהופיעו במאות השנים האחרונות בצפון‬
‫אפריקה ומקומות אחרים‪ .‬טובי אפילו הרחיק לכת והניח שלא רק שיטת הכתיב אלא‬
‫אף התרגומים עצמם מקורם בחברה היהודית הטרום־אסלאמית בצפון ערב‪  6 .‬אולם‬

               ‫תפיסה חדשנית זו אינה מתיישבת עם העובדות הידועות לנו עתה‪ 6 .‬‬
‫באשר לזמנם של הטקסטים הפונטיים‪ ,‬נראה לנו מן הנמנע שתרגומי המקרא‬
‫בכתיב הפונטי שבידינו הם טרום־אסלמיים כבר בגלל הימצאותן של תופעות‬
‫אסלאמיות בתרגומים אלו‪ ,‬הן בתוכן הן בלשון‪ .‬הכוונה לדיונים הפילוסופיים‬
‫והתאולוגיים ( ַכ ָלאם‪ ,)kalām ,‬להעתקות מאותיות ערביות ולניסיונות החיקוי של‬
‫הערבית הקלסית (לרבות תיקוני יתר) שנזכרו לעיל ‪ .§1.4.2‬איך ייתכן שהשפעת‬
‫הערבית הקלסית שלפני האסלאם הייתה כה חזקה עד שהייתה יכולה לגרום לתיקוני‬
‫יתר בספרות היהודית אשר‪ ,‬אליבא דטובי‪ ,‬השתמשה בכתיב הנקי מכל השפעה של‬
‫הערבית התקנית? המציאות הלשונית מצביעה על תקופה מאוחרת הרבה יותר‪ ,‬כשאף‬
‫הכותבים בכתיב הפונטי שאפו‪ ,‬לפחות במידת מה‪ ,‬לחקות את הערבית הקלסית‬

                                             ‫כתבי סלמון נלמדו גם בכתיב הפונטי; עיינו לעיל‪.‬‬  ‫‪6	 0‬‬
‫טובי‪ ,‬תרגומים קדומים ‪ ;120‬עיינו שם גם בהמשך ובמחקרים אחרים של אותו המחבר כגון טובי‪,‬‬         ‫‪6	 1‬‬

                                           ‫קדמותם ‪ 20‬וההפניות המובאות כאן בהערות הבאות‪.‬‬     ‫‪6	 2‬‬
                      ‫טובי‪ ,‬תרגומים קדומים ‪ ;Orthography 344a, 346a ;122‬השירה ‪.28/9‬‬         ‫‪	63‬‬

                                 ‫אף גריפית‪ The Bible in Arabic 124 ,‬מסתייג ממסקנת טובי‪.‬‬

‫‪39‬‬
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52