Page 46 - הערבית-היהודית הקדומה בכתיב פונטי, חלק א' / בלאו והופקינס
P. 46
מבוא
הפרשן הקראי דניאל אלק ּו ִמסי (סוף המאה ה־ - 9ראשית המאה ה־ )10לפירושיו
העבריים למקרא .אף על פי שרבות מגלוסות אלו נשתבשו בידי המעתיקים ,אופי
כתיבן משקף חד־משמעית את הכתיב התקני .למרות נטייה ניכרת להרבות באמות
קריאה ,הן הסימון התקני של האותיות ض/ظ והן כתיב תווית היידוע לפני אותיות
ופשיאמרגולששטבו־אהלאאלקו־=מوأקס�יבغلולעظיתوםרهיا,ויועצעישוברד .י5ים ג:סב8יג;מלוכוןסט:ו5תض;/לאظאל:וב0,־1כ,צפ6/יט;:2שעלמומ:ר'4אל2ו;טת:מ:4ה2דא1ו;לגממאבאר:וץ8ת;=המا أבדل:رא5ו1ת;ض;מממחתח:ו3:ך;6
נ ;8:נא ;5:נב ;8:נז ;21:סט ;34:ע ;31:עא ;7:עה 5 .8:סימון תווית היידוע ב־אל־ לפני
אותיות שמש :שם עמ' כ 16:ללנאס = لل ّناس ועוד עמ' יג ;5 ,3:כ ;16:כא ;23:לא;10:
לו ;24:לז ;32:מ ;12:מז ;31:נג ;29 ,18:נח ;9:סד ;31:סט ;34:עב ;7:עד ;12:עח,26:
ا 7أل2ذ.نנ5 .מ צא גם כתיב סיומת הנקבה בסמיכות ב־ה :עמ' לד 16:שחמה אלאדן = شحمة
מצב דומה עולה גם מן העיון בחומר הערבי (המצומצם יותר) שנשתבץ בכת ּו ּבות
ארמיות ממצרים ומארץ ישראל מן המאה העשירית .עם דעיכת ידיעת הארמית
וקבלת השפה הערבית כשפת יום יום כותבי כתו ּבות ארמיות קדומות אלו לא ידעו
עוד את המינוח הארמי של פריטי הריאליה המפורטים בנדוניה ולכן נזקקו למונחים
ערביים .והנה מילים ערביות אלו ,שבאו משובצות בהקשר ארמי ולא הייתה כל סיבה
לדייק בכתיבן ,נרשמו ברובן בכתיב התקני .כך נמצאות בחומר מצומצם זה דוגמאות
ברורות לציון ض באמצעות צ בהתאם לכתיב התקני ,למשל בכתו ּבה שנכתבה
במצרים בשנת 945אנו קוראים :רדא ביאץ (כנראה = بياض) ותוב ביאץ (= بياض)
ׄד דינרין פראש ומצרבה (= مض ّربة) ׄב דינרין “a white mantle and a white
” 5 .gown – 4 dinars, a sleeping mat and a quilt – 2 dinars
על השימוש הנפוץ של הכתיב התקני כבר לפני תקופת רס"ג מרמזים גם ממצאי
הטקסטים הקדומים שבאסופה שלפנינו .בין אלה נמצאים חיבורים הכתובים בכתיב
ההפניות הן ל־אלקומסי ,פתרון שנים עשר (הוצאת י' מרקון) .הפרטים המובאים כאן משלימים 5 6
5 7
את האמירה הכללית אצל בלאו והופקינס.Orthography 16/7 [388/9[ ,
58
בפירוש לתרי עשר לא מצאנו יוצאים מן הכלל .גם בפירושיו האחרים מקרים חריגים הם נדירים 5 9
ביותר :מקרוד = مقروض נמצא בפירושו לויקרא אצל גינצבורג ,גנזי שעכטער ב 481שורה ,15
משה. תורת دين أ�سكـ ّفة = .tarqīq מקרה אמיתי של ושמא לפנינו
עמ' נז6: דין תורת משה ליד אסכופת
פרידמן ;Jewish Marriage ii No. 14:14 ,פרטים נוספים אצל בלאו והופקינסOrthography ,
] ,21 [393/4ושם רשומה דוגמה אחת גם של הכתיב ב־ד ,שאף היא אולי משקפת .tarqīq
38