Page 152 - Peamim 136
P. 152
המשטר הקומוניסטי שאף להגן על שפות המיעוטים ,ובו בזמן ביקש למזער
את השפעת התרבויות ה'זרות' על הלאומים המרכיבים את ברית–המועצות.
בראשית שנות העשרים של המאה העשרים עודד המשטר את התפתחות
התנועות הלאומיות המקומיות ,בייחוד תנועות לאומיות אשר היה חשש
שיושפעו מאידאולוגיות מתחרות ,כגון פאן–תורכיות או פאן–אסלאם .הממשלה
הסובייטית לא התערבה בצורה בוטה בתהליכי השינוי של השפות המקומיות
והכתב שלהן שהתחוללו במסגרת עיצוב הלאומיות הנפרדת ,והעניקה גיבוי
לפעילים המקומיים בשדה התרבות אשר הובילו את הלטיניזציה של סוגי הכתב
המקומיים .הלטיניזציה נחשבה צעד של ִקדמה אשר עתיד להקל את הוראת
הקריאה והכתיבה לאוכלוסיות חלשות ולאפשר קריאת שפות (קרובות) נוספות.
תהליך זה נועד גם לנתק את התרבויות הסוציאליסטיות החדשות ממורשתן
האסלאמית .בשנת 1927יצאו לפועל בברית–המועצות יותר מחמישה עשר
מיזמים של לטיניזציה של הכתב .אך בשנת 1928השתרר כאוס לינגוויסטי,
והדבר אילץ את הממשלה המרכזית להתערב ברפורמת הכתב ולכפות את
הלטיניזציה של כל השפות שהיו נהוגות במרכז אסיה .כך יצרו האחדה של
הכתב ,וזו הובילה לאימוץ האותיות הרישיות ו ִאמות קריאה אחידות ,לטיהור
השפות ממילים זרות (ערביות ופרסיות ,בשפות של מזרח אסיה) ולהחדרת
מילים בין–לאומיות -צעדים שמטרתם הייתה לקרב את השפות הלאומיות
השונות זו לזו12.
המשטר הסובייטי השתמש בלשונות המקומיות ,בייחוד באלו הכתובות,
לצורכי תעמולה להמונים .כדי להבטיח את יעילות התעמולה השקיעו
השלטונות מאמצים להפיצה בלשונות לאומים סובייטיים רבים ככל האפשר.
כמו כן חתרו להעלאת רמת האוריינות בקרב ההמונים ,בייחוד באומות הקטנות.
לשם כך הומצאו כתבים ייחודיים עבור כמה 'עמים קטנים' ומיעוטים לאומיים
ברפובליקות הלאומיות אשר היו בעלי לשונות לאומיות משלהם אך חסרי כתב
ייחודי13.
1 2על המדיניות הסובייטית ועל הלטיניזציה ראו :סמית ,עמ'
.138-130על המקרה האוזבקי ראו :פיירמן ,עמ' .96-81גם
הכתיב של המילה 'שפה' השתנה באותו זמן :במקום zabon
בפרסית החלו לכתוב את הצורה המקומית .zuvunלרשימת
השפות שעברו לטיניזציה ראו :גטגובה ,קושלבה ורוגוביה,
עמ' .721
1 3למחקר עדכני על בניין האומה הסובייטית ראו :מרטין;
הירש.
פ ע מ י ם ( 1 3 6ת ש ע " ג ) 151