Page 113 - josephus_volume_two
P. 113
רחש ןב ריאמ
בין אספסיינוס לריב"ז מיועדים 'לחלץ' את הנבואה־דרשה מפיו של ריב"ז ותו לא .האפשרות השנייה,
שלפיה הנבואה היא חלק מכינון מערכת היחסים בין הקיסר למנהיג היהודי ,מובאת בשאר הגרסות
המקדימות את הנבואה למתנה.
ב .ברכת המלכות :בין Imperatorל־Dominus
במרבית המקורות ,מיד בעמדו לפני אספסיינוס בירך אותו ריב"ז בלטינית.Ave domine imperator :
הברכה נשתמרה באופן משובש יותר או פחות באדר"נ נו"ב ובאיכ"ר ענף א 1 .באיכ"ר ענף ב מובא
התרגום הארמי' :יחי מרי מלכא' 1 .קריאה זו אינה רק ברכת שלום ,אלא מגדירה את מעמדו של
אספסיינוס כשליט האימפריה ,ולמעשה זו הכרזה ( )acclamatioעל קיסרותו של אספסיינוס .ההתקסרות
'מלמטה' בהכרזת ריב"ז מזכירה במידת מה את טענת יוספוס שהוא 'העז עוד בימי חייו של נירון
לפנות אליו (=לאספסיינוס) בשם אימפרטור' (מלח' ד .)623לעיל טענתי ,שעל אף הקרבה בתוכן,
ההבדל הלשוני (יוונית לעומת לטינית) לא מאפשר לטעון שחכמים הכירו את סיפורו של יוספוס מתוך
ספרו .עיון בברכה הלטינית מלמד שגם אילו היה יוספוס פונה לאספסיינוס בלטינית ,סביר להניח
שהוא לא היה משתמש בנוסחה התלמודית .הקריאה ( Ave Imperatorיחי השליט) אכן מוכרת מהמאה
הראשונה לספירה; 1ולא זו אף זו ,ההכרזה imperatorבזיקה לאספסיינוס מוזכרת אצל יוספוס ,המספר
שהחיילים ,ששמעו על עליית ויטליוס ,זעמו על כך ו'קידמו את אספסיינוס בשם אימפרטור' (מלח' ד
.)601אירוע זה מדווח גם אצל טקיטוס (היסטוריה ב .)80 ,דיווחים אלו מחזקים את הרושם שגם תיאור
מעשהו של ריב"ז מבוסס על גרסה זו או אחרת של הכתרתו הספונטנית של אספסיינוס לקיסר 1 ,ולאו
דווקא על סיפורו של יוספוס .ואולם בין התארים שמזכיר טקיטוס לא נמצא התואר ,dominusולא
בלי סיבה .אוגוסטוס וטיבריוס דחו במפורש תואר זה ולא הסכימו לקבלו .דווקא הקיסרים הזכורים
לגנאי -נירון ודומיטיאנוס -אימצו לעצמם את התואר ,אבל אספסיינוס וטיטוס ,שנמנו עם הקיסרים
הנערצים ,לא עשו בו שימוש 1 .הצירוף ,dominus et imperatorובסדר זה דווקא ,נמצא לראשונה
באמצע המאה השנייה לספירה .מרקוס קורנליוס פרונטו מכנה במכתביו את אנטונינוס פיוס domine
1 ,imperatorופונה פעם אחת למרקוס אורליוס בברכה 1 .Have domineגם בתקופה ההיא השימוש
1 61ראו לעיל ,בשינויי הנוסחאות .לגבי הנוסח המקורי ראו לעיל ,הערה .77הבבלי התרחק עוד יותר' :שלמא עלך מלכא'.
1 62ייתכן גם שהיה לדברים תרגום עברי ,וראו ליברמן ,מחקרים ,עמ' .434
1 63האזכור המפורסם ביותר הוא של קריאת הגלדיאטורים לקלאודיוס - Ave, Imperator, morituri te salutant :יחי
הקיסר ,ההולכים למות מברכים אותך (סווטוניוס ,קלאודיוס .)21 ,6 ,ראו גם מקרוביוס ,סטורנליה כט ;4 ,2 ,היסטוריה
אוגוסטה ,אנטונינוס פיוס ג.3 ,
164האם הייתה זו הכרזה ספונטנית ,זה עניין אחר לענות בו ,וראו לוויק ,אספסיינוס ,עמ' .47-44מכל מקום ,הסיפורים
בעינם עומדים והיו עשויים להיות בסיס לסיפור התלמודי.
1 65על דחיית התארים הללו בידי אחדים ותביעתם על ידי דומיטיאנוס ראו גריפין ,פלאוויאנים ,עמ' .83-81מכל מקום ,גם
אצל דומיטיאנוס קודם ה־ imperatorל־ .dominusלא זו בלבד אלא שמרטיאליס (י ,)8 ,72 ,בדבריו על טריאנוס ,מדגיש
שהלה - non est hic dominus sed imperator :אין הוא אדון אלא שליט .על הניגוד בין שני הכינויים הללו במאה
הראשונה ראו רולר ,הבנייה ,עמ' .264-233
166פרונטו ,מכתבים לאנטונינוס ,מס' 7ומס' ,10מהדורת ון דן הוט ,עמ' .168 ,165עם זאת ,ההשלמה imperatorאינה
ודאית (ון דן הוט ,פירוש ,עמ' .)392–391
167פרונטו ,מכתבים לאורליוס ,4 ,3 ,מהדורת ון דן הוט ,א ,עמ' ,38אבל הפנייה הרווחת באיגרות היא .Domino meo :מעניין
652