Page 191 - josephus_volume_two
P. 191

‫ןליא לט‬

‫האשה ושחטה את בנה‪ ,‬לקיים מה שנאמר‪':‬ואכלתם את בשר בניכם ובשר בנותיכם תאכלו'‬
‫(ויקרא כו ‪ .)29‬באותה שעה הניחה את בנה בחיקה‪ ,‬והיתה מגפפתו ומנשקתו‪ ,‬ואומרת אוי‬
‫נא לאמך שלא שמחה בך‪ ,‬הידים שטענו אותך יקצצו‪ ,‬והפה שנשק יסתם‪ ,‬והשדיים שהניקו‬
‫אותך ימסו‪ ,‬והרחם שיצאו ממנו יעקר‪ ,‬ולמה נקרא שמו רחם שהוא מתרחם‪ ,‬וכיון שגרמו עונות‬
‫נהפכו אותו הרחמים לאכזריות‪ ,‬ונתאכזרה על בנה כנמייה הזו שהיא יולדת ואוכלת את בניה‪,‬‬
‫והיתה רואה את דמו‪ ,‬והיתה בוכה עליו ומקוננת על מה שראתה‪ ,‬הדא הוא דכתיב‪' :‬ידי נשים‬

                                    ‫רחמניות' (איכה ד ‪( )10‬מדרש אגדה [בובר]‪ ,‬דברים‪ ,‬פרק א)‪.‬‬

‫כמו רבים מן המדרשים המאוחרים‪ ,‬גם מדרש זה הוא ארכני‪ ,‬אך ניכרים בו היטב שרידי המדרש הקדום‪,‬‬
‫שגרסתו הראשונה מופיעה כבר בספרא‪ .‬ייחודו בכך שלאחר תיאור הטלת המצור ותלאותיו‪ ,‬ולאחר‬
‫שכבר שמענו 'שעמדה האשה ושחטה את בנה'‪ ,‬פונה האישה אל בנה בגוף שני ומדברת אליו‪ .‬והנה גם‬
‫בתיאורו של יוספוס את מעלליה של מרים בת אלעזר מצוי נאום שנשאה האישה באוזני בנה‪' :‬עוללי‬
‫המסכן‪ ,‬לשם מה אשמור עליך לעת מלחמה ורעב ומלחמת אחים? אצל הרומאים מצפה לנו העבדות‪,‬‬
‫אם נחיה עד אשר יבואו; אך הרעב יקדים את העבדות‪ ,‬וקשים משניהם המורדים‪ .‬היה אתה לי למאכל‪,‬‬
‫לנקמה במורדים ולעולם בו אנו חיים ‪ -‬הסיפור היחיד החסר ‌ב[תולדות] תלאותיהם של היהודים'‬
‫(מלח' ו ‪ .)204‬אף שאין הנאומים זהים‪ ,‬נראה ברור שהשראה לתמונה זו של האם המדברת אל בנה לקוח‬

                              ‫מן התיאור שאצל יוספוס‪ ,‬או סביר יותר‪ ,‬מעיבודו המאוחר בספר יוסיפון‪   .‬‬
‫לסיכום‪ ,‬לפנינו הדים של זיכרון היסטורי שהתגבש לכלל שמועת זוועה‪ .‬בעקבות תופעת הקניבליזם‬
‫שהתרחשה בעת המצור‪ ,‬סופר בפי היהודים מקרה קיצוני‪ ,‬המבוסס על דגם מקראי‪ ,‬של אם שאכלה את‬
‫בן טיפוחיה‪ .‬פרטי הסיפור ושמות הגיבורים היו כחומר ביד היוצר בפי המספרים‪ ,‬וגרסות שונות לחלוטין‬
‫שוקעו בכתבי יוספוס ובחיבורי חז"ל‪ ,‬עד שהאחרונים אף לא זכרו עוד לאיזו תקופה ולאיזה חורבן יש‬

                                                                                            ‫לשייך את הסיפור‪.‬‬

‫גם בספר יוסיפון שנכתב לפני שחובר מדרש אגדה זה שלפנינו ‪ -‬אם נכון תיארוכו של מאק ‪ -‬מופיע נאום ארוך שנושאת‬       ‫‪	80‬‬
‫האם באוזני בנה העומד למות‪ ,‬וגם הוא אינו דומה לא לנאום שיוספוס שם בפיה ולא לנאום שהיא נושאת במדרש אגדה‪:‬‬
‫'מה אעשה לך בני כי מסביב חרון ומכל פינה רעב ומחוץ תשכל חרב ומחדרים אימה‪ ,‬גם הפריצים גברו‪ ,‬גם אויבינו גברו‬
‫והנה שריפה והנה מפולת והנה רעב והנה דבר‪ ,‬ואין לאל ידי להאכילך בני‪ .‬ואם אמות למי אעזבך ואתה קטון‪ .‬והייתי‬
‫מייחלת אליך למען תגדל ותכלכל את שיבתי וביום מותי תקברני‪ ,‬או אם תמות אתה לפני מותי‪ ,‬הייתי קוברת אותך‬
‫בכבוד כאם לבן בטנה‪ .‬ואתה בני מה אעשה לך כי קבר אין לקברך ואתה חי נחשב כמת‪ .‬לכה ואבחר לך קבר בתוך בטני‬
‫פן יאכלוך הכלבים‪ .‬ואני אהיה לך לקבר ואתה תהיה לי למחיה; ותחת כבוד אשר היה עליך לכבדני‪ ,‬האכילני נא את בשרך‬
‫וכלכל את שיבתי בטרם יאכלך הרעב; ושלם לאמך את אשר נתנה לך‪ ,‬כי ממעיה יצאת ולשם תבוא ואביאך החדרה אשר‬
‫שם נופח באפך נשמת חיים; ואשר יצא ממעי מתחת אשיבנו מלמעלה‪ .‬מחמד עיני אשר אהבתי בכל מאדי‪ ,‬תחייה את‬
‫נפשי והיית לאמך לאוכלה וגם תהיה לפריצים לחרפה אשר לקחו מחייתנו'‪ .‬ראו יוסיפון פו‪ ,‬עמ' ‪ .407–406‬מכל מקום‪,‬‬
‫גם אם אין הם דומים בתוכן‪ ,‬ייתכן שבעל מדרש אגדה הכיר את יוסיפון ושאב ממנו השראה הן לזיהוי אישתו של דואג‬

                      ‫בן יוסף עם מרים של יוספוס‪ ,‬והן לחיבור נאום שאותו הוא שם בפי האם באוזני בנה העומד למות‪.‬‬

                                                                                                                                ‫‪730‬‬
   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196