Page 244 - josephus_volume_two
P. 244

‫שדקמה תפרש תעב םינהוכה תהתאבדו‬

         ‫התקרבות לתפיסה המקראית‪ ,‬המכירה‪ ,‬גם בעיצומה של הקינה‪ ,‬שביסוד החורבן עומדים ' ַחּ ֹטאת ְנ ִבי ֶאי ָה‬
                                                            ‫ֲעוֹנֹות ּכֹ ֲה ֶני ָה ַהּׁ ֹש ְפ ִכים ְּב ִק ְרָּבּה ַּדם ַצ ִּדי ִקים' (איכה ד ‪.)13‬‬

         ‫זמן מה אחרי חיבורו של ברוך הסורי הומרה מתכונת הקינה בנרטיב מעין היסטורי‪ .‬בּפ ָרליּפו ֵמ ָנה‬
         ‫(=הדברים הנותרים) לירמיהו‪ ,‬שנתחבר כמה עשרות שנים אחרי ברוך הסורי‪    ,‬מסופר שלאחר כניסת‬
         ‫הכשדים לעיר ונפילת העם בשבי לקח ירמיהו את מפתחות המקדש‪ ,‬זרק אותם כנגד השמש וקרא‪' :‬לך‬
         ‫אני אומר השמש‪ :‬קחי את מפתחות היכל ה' ושמרי אותם עד ליום‪ ,‬אשר בו ישאלך ה' עליהם‪ .‬שהרי‬
         ‫אנחנו לא נמצאנו ראויים לשמור אותם‪ ,‬כי לאפיטרופסים של שקר היינו' (פרליפומנה ירמיהו ד ‪.)4-3‬‬
         ‫המעבר מקינה לפרוזה אינו רק מעבר ספרותי‪ ,‬אלא הוא חלק משינוי עמוק יותר‪ .‬אף שירמיהו עצמו‬
         ‫היה כוהן‪ ,‬מעמד זריקת המפתחות אינו ויתור על הכהונה‪ ,‬כפי שמשתמע מברוך הסורי‪ ,‬אלא הדגש הוא‬
         ‫על הנבואה שהפקדת המפתחות תימשך עד היום שהאל ירצה בם‪    .‬באפוקריפון לירמיהו‪ ,‬המאוחר‬
         ‫מהפרליפומנה‪ ,‬יש ביטוי ברור עוד יותר לכך שירמיהו רק מפקיד את המפתחות עד לבוא הגאולה‪ .‬על‬
         ‫פי האפוקריפון‪ ,‬ירמיהו פונה למזוזת המקדש כדי שתקבל את המפתחות עד שהעם ישוב מן הגלות‬
         ‫(אפוקריפון לירמיהו‪ ,‬עמ' ‪ ,)173‬ואכן כאשר ירמיהו שב מהגלות הוא פונה אל מזוזת המקדש‪' :‬הו מפתן‬

                                             ‫בית האל‪ ,‬השב את המפתחות אשר הפקדתי אצלך' (שם‪ ,‬עמ' ‪   .)188‬‬

                                                                         ‫המסורות התלמודיות‬

     ‫רק במסורות התלמודיות אנו מוצאים את שני המוטיבים ‪ -‬זריקת המפתחות וההתאבדות ‪ -‬מובאים‬
     ‫יחדיו‪ .‬למסורת שני ענפים עיקריים‪ .‬בענף הראשון (התלמוד הירושלמי ומדרש ויקרא רבה) מיוחסת כל‬
     ‫ההתרחשות לחורבנו של המקדש הראשון‪ ,‬והכוהנים מוחלפים בישראלים‪ .‬המפתחות נזרקים לשמים‬
     ‫בידי יכניה מלך יהודה‪ ,‬והמתאבדים הם חורי יהודה‪ .‬בשאר המקורות התלמודיים המתאבדים הם‬
     ‫הכוהנים‪ ,‬אך יש הבדלים חשובים בין הגרסות‪ .‬באדר"נ נו"ב הכוהנים מתאבדים לאחר מסירת המפתחות‪,‬‬
     ‫אבל בנו"א לא נזכרת ההתאבדות כלל‪ ,‬ומבחינה זו נוסח זה קרוב יותר לברוך הסורי‪ .‬בשני נוסחי אדר"נ‪,‬‬

     ‫יש להבחין בשני שלבים בחיבור זה‪ :‬השלב היהודי ולאחריו שלב של עיבוד והרחבה נוצריים‪ ,‬שנוגעים בעיקר לחלקו‬                ‫‪	51‬‬
     ‫האחרון‪ .‬התיארוך המקובל לחיבור היהודי הוא הרבע השני למאה השנייה לספירה (הרצר‪ ,‬ברוך הרביעי‪ ,‬עמ' ‪.)xxxvi-xxx‬‬           ‫‪5	 2‬‬
     ‫לגבי התלות של הפרליפומנה בברוך הסורי ראו שם‪ ,‬עמ' ‪ .xxx-xvi‬הפרליפומנה תורגמה לעברית בידי ליכט‪ ,‬מעשי ירמיהו‪.‬‬          ‫‪5	 3‬‬

     ‫רבקה ניר‪ ,‬ירושלים‪ ,‬עמ' ‪ ,20-18‬הדגישה נקודה זו כדי לטעון שהן הפרליפומנה והן ברוך הסורי משקפים עמדה נוצרית‪.‬‬
     ‫הרצר‪ ,‬ברך הרביעי‪ ,‬עמ' ‪ ,xxxvi-xxx‬סבור שתחילת החיבור‪ ,‬ובכלל זה מעמד זריקת המפתחות‪ ,‬נושאת אופי יהודי מובהק‪.‬‬

     ‫רק העובדה שבסופו של החיבור לא נזכרת השבת כלי המקדש והמפתחות מלמדת על צביונה הנוצרי של התוספת‪,‬‬

                                                                   ‫שהתעניינה בבית המקדש השמימי ולא הארצי (שם‪ ,‬עמ' ‪.)144‬‬

     ‫לדעת ניר‪ ,‬ירושלים‪ ,‬עמ' ‪ ,20-18‬הן הפרליפומנה והן האפוקריפון לירמיהו מדגישים את מוטיב ההפקדה והציפייה לגאולה‬

     ‫מפני שמדובר בחיבורים נוצריים‪ ,‬שמטרתם להציג את החלפת המקדש הארצי שנחרב במקדש ובעיר שמימיים‪ .‬לשיטתה‪,‬‬

     ‫פרשנות זו תקפה גם כלפי זריקת המפתחות בברוך הסורי (בנוגע לברוך הסורי כחיבור נוצרי דחו רבים את דעתה‪ ,‬וראו‬

     ‫למשל הנזה‪ ,‬ביקורת)‪ .‬הפרליפומנה של ירמיהו והאפוקריפון לירמיהו‪ ,‬כפי שהם נמצאים בידינו כיום‪ ,‬הם אכן חיבורים‬

     ‫שעברו עיבוד נוצרי‪ .‬ואולם ככל שהדברים אמורים במוטיב זריקת המפתחות או הפקדתם‪ ,‬ולמעשה בנוגע למרבית‬

     ‫החיבור‪ ,‬הרובד היהודי ניכר היטב והתוספת הנוצרית מופיעה רק בסוף‪ .‬אשר לאפוקריפון של ירמיהו‪ ,‬גם בו אין ביטויים‬

     ‫נוצריים מובהקים עד סופו של החיבור‪ ,‬ולעומת זאת יש זיקות מעניינות לאגדות מהספרות התלמודית (הללו נאספו‬

     ‫ונידונו בידי מרמורשטיין‪ ,‬מקורות)‪ .‬לפיכך מסתברת מסקנתו של מרמורשטיין‪ ,‬שאכן בבסיסו של האפוקריפון עומד חיבור‬

         ‫יהודי (אולי מהמאה השלישית או הרביעית [שם‪ ,‬עמ' ‪ .)]337‬מסקנה זו אומצה גם בידי קוהן‪ ,‬נוסח קופטי‪ ,‬עמ' ‪.104‬‬

‫‪783‬‬
   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249