Page 263 - מגילות מדבר יהודה ב לאתר
P. 263

‫בין טקסטים מקומראן לטקסטים נוצריים קדומים‬

‫חדשים מקומראן עולים קווי דמיון גם לדברי ישו בתשובתו שאיש ואישה שנישאו חוברו בידי‬
‫האל והם 'בשר אחד'‪ ,‬דברים הנלמדים מן הפסוק 'על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק‬
‫באשתו והיו לבשר אחד' (בראשית ב‪ ,‬כד)‪ .‬אולם למען האיזון יש לומר שלא רק ספרות קומראן‪,‬‬
‫אלא גם ספרות השומרונים‪ ,‬ספרות חז"ל וספרים חיצוניים מימי בית שני חשובים לביאור הרקע‬
‫המדרשי לחלק זה בדברי ישו‪ 36.‬לא רק קשרים ענייניים מקשרים בין המימרה המיוחסת לישו‬
‫ובין האמור בברית דמשק‪ ,‬אלא המקבילה מספרות קומראן עוזרת לשחזר את הביטוי המקורי‬

        ‫במימרתו של ישו ולהכריע בין תרגומים־עיבודים שונים (ומוטעים) שלה באוונגליונים‪.‬‬

                                           ‫ד‬

‫שתי פסקאות שנוצרו בשתי עדות נוצריות שונות‪ ,‬זו הכרוכה אחר פטרוס וזו ההולכת בדרכו של‬

‫פאולוס‪ ,‬שתיהן מקבילות בדרכים שונות לפסקאות במגילות – בהודיות ובסרך היחד – שבהן‬

                                                                   ‫הושוותה הכת למקדש‪.‬‬

‫‪ .1‬באוונגליון לפי מתי אומר ישו בשבחו של תלמידו‪ ,‬שמעון בר־יונה‪ ,‬המכונה בארמית ֵּכי ָפא‬
‫(אבן)‪ 37,‬ובתרגום ליוונית ֶּפ ְטרֹוס (פירושה של מילה זו ביוונית‪' :‬אבן'; בכינוי פטרוס נתפרסם‬

‫תלמיד זה בעולם)‪' :‬אתה סלע ועל הסלע הזה אבנה את קהילתי ושערי שאול לא יגברו עליה'‬
                                    ‫(מתי טז‪ ,‬יח)‪ .‬למשפט זה יש מקבילה מאלפת בהודיות‪38:‬‬

                                        ‫ונעוז בחומה נשגבה‪,‬‬      ‫ונפשי [באה] עד שערי מות‪,‬‬
                                                              ‫ואהיה כבא בעיר מצור		‬
                                              ‫סוד‪ 39‬על סלע‬
                                              ‫ומשקלת אמ[ת]‬          ‫ואש[ענה ב]אמתכה אלי‬
                                                              ‫כי אתה תשים			‬
                                                ‫ללוא תתזעזע‬   ‫וכפיס על קו משפט		‬
                                   ‫כי לא יבוא זר ב[שע]ריה‬    ‫ל[נ]טות אבני בחן	 לפנית עוז	‬
                                    ‫ובריחי עוז ללוא ישוברו‬    ‫וכול באיה בל ימוטו		‬
                                                              ‫דלתי מגן לאין מבוא		‬
‫(‪ ,1QHa‬טור יד [ו]‪ ,‬שורות ‪)28–24‬‬

‫בקטע במגילת ההודיות מתואר כיצד ייסד האל על הסלע את העדה‪ ,‬המשולה לעיר ולחומה‬

                 ‫‪ 3	 6‬הבאתי כאן רק את הדברים הבולטים ביותר‪ .‬לדיון מפורט יותר ראו ‪M. Kister, ‘Divorce, Reproof and‬‬

                      ‫‪Other Sayings in the Synoptic Gospels: Jesus Traditions in the Context of “Qumranic” and Other‬‬

                 ‫)‪ .Texts’, Proceedings of the Orion Symposium (forthcoming‬לבירור קודם של הזיקה בעניין זה בין‬
                 ‫קומראן לנצרות ראה‪M. Broshi, ‘Matrimony and Poverty’, idem, Bread, Wine, Walls and Scrolls, :‬‬

                                                                                                             ‫‪Sheffield 2001, pp. 252–258‬‬

                 ‫‪ 	37‬ראו‪ :‬יוחנן א‪ ,‬מב; בשם הארמי משתמש גם פאולוס באיגרותיו‪ ,‬ראו למשל האיגרת הראשונה אל הקורינתים‬
                                                                                                               ‫ט‪ ,‬ה‪.‬‬

                 ‫‪ 	38‬על הקבלה זו עמד זה כבר ‪O. Betz, ‘Felsenmann und Felsengemeinde: Eine Parallele zu Mt. 16:17–19’,‬‬
                                              ‫‪ .ZAW, 48 (1957), pp. 49–77‬הקטע הובא לפי קריאתו של אלישע קימרון‪.‬‬

                 ‫‪ 	39‬קטע ממגילת ההודיות ממערה ‪ 4‬גורס 'סודי' במקום 'סוד'‪ .‬ראו‪ ,4Q429 :‬קטע ‪ ,4‬טור ב‪ ,‬שורה ‪;7‬‬

                      ‫‪E. Schuller, ‘4QHodayotc’, E. Chazon et al., Qumran Cave 4, XX: Poetical and Liturgical Texts,‬‬

‫‪639 Part 2 (DJD, 29), Oxford 1999, p. 192‬‬
   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268