Page 164 - josephus volume one
P. 164

‫םיעבשה םוגרת‬

         ‫בין המלך לזקנים שיחה פולמוסית מסוג השיחות המופיעות בחיבור זה בדרך כלל בהקשרים רומיים‪.‬‬
         ‫לדעת אילן מקור זה מלמד כי זכרה של מצרים כאתר שבו תורגמה התורה ליוונית ניטשטש במקורות‬
         ‫חז"ל‪ ,‬ומששקעה הפרשה בנבכי העבר ואף זכרם של המלכים התלמיים כבר אבד בתהום הנשייה‪ ,‬אין‬
         ‫להתפלא שבעל מדרש ב"ר היה עשוי למקם אותם ברומא דווקא‪    .‬לאור זה יש חשיבות רבה לעדות‬
         ‫ויק"ר‪ ,‬המלמדת שאמוראי ארץ־ישראל ואולי אפילו תנאיה ידעו היטב שמסורת השינויים עבור תלמי‬
         ‫המלך קשורה ליוון דווקא‪ ,‬אף שלא הזכירו זאת במקומות אחרים במפורש‪ ,‬ולא הזכירו את מצרים או‬

                                                                            ‫אלכסנדריה כאתר שבו תורגמה התורה‪   .‬‬
         ‫המעשה בב"ר על שיחת 'הזקנים' עם תלמי המלך ‪ -‬למרות הקישור המוטעה של תלמי לרומא ‪-‬‬
         ‫קשור בכל זאת במסורות על תרגום השבעים ויש בו כדי לחשוף פרט נוסף מאגדת התרגום המלאה‪,‬‬
         ‫המסתתרת מאחורי הגרסה המקוצרת של המקורות הארץ־ישראליים‪ .‬ראשית‪ ,‬מסופר כאן בראשונה‬
         ‫ש'זקנים' הם שכתבו לתלמי המלך ושהו במחיצתו‪ .‬פרט זה ישוב ויצוץ בגרסת הבבלי ובגרסות האגדה‬
         ‫המאוחרות‪ ,‬והוא עולה בקנה אחד עם אגדת התרגום בשאר הגרסות‪ .‬מעבר לזה‪ ,‬יש כאן הד קלוש‬
         ‫למסורת איגרת אריסטיאס (ובעקבותיה יוספוס ופילון) על השיחה בין תלמי לזקנים בימי המשתה‬

                                                             ‫שקדמו לתרגום‪ ,‬שעסקה בענייני אמונה ומידות טובות‪.‬‬
         ‫נראה אפוא שבכל המקורות הארץ־ישראליים‪ ,‬החל במכילתא דבי ר' ישמעאל‪ ,‬הכירו את האגדה‬
         ‫על מרכיביה העיקריים‪ ,‬אך לא ראו צורך מיוחד לספרה מחדש‪ ,‬ואילו מסורת השינויים הייתה בעבורם‬
         ‫כבדת משקל יותר מאגדת התרגום עצמה‪    .‬ברוח זו‪ ,‬המקורות הארץ־ישראליים גם מקפידים להשתמש‬

                                   ‫בפועל 'כתבו' ולא 'תרגמו'‪ ,‬ואינם מזכירים מפורשות שהדברים נכתבו יוונית‪   .‬‬
         ‫מיעוט הפרטים בכל הנוגע לאגדת התרגום במסורת התנאית והאמוראית הארץ־ישראלית מחייב‬
         ‫הטלת ספק באפשרות שסיפור המסגרת החסר של אגדת השבעים במקורות הארץ־ישראליים היה זהה‬
         ‫לאגדת השבעים הנרחבת יותר הנמסרת בבבלי או בגרסות האחרות‪    .‬משמע‪ ,‬אין למלא את הפערים‬
         ‫בסיפור החלקי שבמכילתא‪ ,‬בירושלמי ובב"ר באמצעות מוטיב הנס (הנמצא אצל פילון‪ ,‬בבבלי וברוב‬
         ‫הגרסות הנוצריות); מוטיב הפרדת המתרגמים לחדרים שונים (הנמצא בבבלי ובכמה גרסות נוצריות); או‬
         ‫מספרם המדויק של המתרגמים (שבעים ושניים בבבלי; חמישה במקורות הארץ־ישראליים המאוחרים)‪.‬‬
         ‫הגרסות הארץ־ישראליות לאגדה מאפשרות בשלב זה לשחזר רק את הנרטיב המורחב הבא‪ :‬התורה (או‬

                             ‫חלקים ממנה) נכתבה עבור תלמי המלך ביוונית בידי זקנים ששהו כנראה במחיצתו‪.‬‬
         ‫ואכן‪ ,‬לשחזור המעשה בגרסתו זו יש תימוכין בחיבורו של יוסטינוס מרטיר‪' ,‬דיאלוג עם טריפון‬
         ‫היהודי'‪ ,‬ואף עולה ממנו האפשרות שחכמי ארץ־ישראל ידעו שמניין המתרגמים היה שבעים‪ .‬יוסטינוס‬
         ‫מרטיר (‪ )165-100‬הוא המחבר הנוצרי הראשון שהעמיד גרסה של אגדת השבעים‪ ,‬והוא מתייחס אליה‬
         ‫הן בחיבורו הנ"ל והן ב'אפולוגיה הראשונה' שלו‪ .‬ב'דיאלוג עם טריפון היהודי' טוען יוסטינוס בזיקה‬

     ‫אילן אף העירה שבכל המקרים בספרות חז"ל‪ ,‬למעט כאן‪ ,‬הזקנים ברומא מופיעים בהקשר לשאלה אחת בלבד (אחרת)‪,‬‬                               ‫‪	56‬‬
     ‫המופיעה כבר במשנה (עבודה זרה ד‪ ,‬ז)‪ .‬על זהותם האפשרית של זקנים אלה ראו אילן‪ ,‬התורה של יהודי רומא‪,‬‬
                                                                                                                                      ‫‪5	 7‬‬
                                                                                                                        ‫עמ' ‪.385–383‬‬  ‫‪	58‬‬
                                                                         ‫השוו דיונה של אילן בתלמי המלך בערך‪ ,‬גיור בית חדייב‪.‬‬          ‫‪	59‬‬
                                                                                                                                      ‫‪6	 0‬‬
                                                                                           ‫סימון־שושן‪ ,‬מעשה המתרגמים‪ ,‬עמ' ‪.12‬‬
                        ‫השוו להלן גרסת הבבלי‪ ,‬והמקורות הארץ־ישראליים המאוחרים‪ ,‬וראו סימון־שושן‪ ,‬שם‪ ,‬עמ' ‪.13-12‬‬
               ‫קלמין‪ ,‬נס השבעים‪ ,‬והשוו טוב‪ ,‬מסורת השינויים‪ ,‬עמ' ‪ ;376‬וסרשטיין ווסרשטיין‪ ,‬אגדת השבעים‪ ,‬עמ' ‪.67 ,60‬‬

‫‪153‬‬
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169