Page 168 - josephus volume one
P. 168
םיעבשה םוגרת
המסורת התלמודית ,מה גם שחשיבותו למהלך האגדה ולהקשרה הרטורי בסוגיה מועטה ביותר .סביר
יותר שהוא התקיים בגרסה קדומה של האגדה אשר שוקעה בבבלי מזה ובספרות הנוצרית מזה.
המקורות הארץ־ישראליים המאוחרים (אדר"נ ,מסכת סופרים ,מסכת ספר תורה)
מסורת התרגום מצויה גם במדרשים מאוחרים אחדים .דעות החוקרים חלוקות בדבר זמנם של החיבורים
אבות דר' נתן ,מסכת סופרים ומסכת ספר תורה ,שבשלושתם ניכרות מסורות ופרטים מאוחרים ,אבל גם
שימור של מסורות קדומות ועצמאיות .להלן יידון תיארוך המסורות של אגדת השבעים בחיבורים אלו.
המוטיבים העיקריים במקורות הארץ־ישראליים המאוחרים
מסכת ס"ת מסכת סופרים אדר"נ נו"ב
שבעים זקנים חמישה זקנים
חמישה זקנים
תלמי תלמי תלמי
יוונית יוונית יוונית
היום היה קשה לישראל
כיום שנעשה בו העגל היום היה קשה לישראל עשרה דברים שינו
שאין התורה יכולה להיתרגם כל צורכה1 כיום שנעשה בו העגל רשימה
שלושה עשר דברים שינו שאין התורה יכולה להיתרגם כל צורכה
רשימה
שוב מעשה בתלמי
שבעים ושניים זקנים
הושבו בבתים נפרדים
נס התרגום הזהה (=הברייתא בבבלי)
'כתבו לו תורה בפני עצמה'
שלושה עשר דברים שינו
רשימה
1אינו נמצא בכל כתבי היד והובא בהשלמה ,וראו לעיל ,הערה .29
גרסת האגדה במקורות הארץ־ישראליים המאוחרים קרובה לגרסות המכילתא ,הירושלמי וב"ר ,אבל
היא מפורטת מעט יותר .באדר"נ ההרחבה המועטה כוללת ציון של מספר הזקנים (חמישה) ,ושל שפת
זאת ,המעבר בכיוון ההפוך מעיד על היכרות עם מקור טקסטואלי אחר או נוסף .כך או כך ,מקום התחברותה והלשון 77
היוונית ,מקשים על הטענה שגרסת אירנאוס חלחלה אל הבבלי ועיצבה את גרסתו. 7 8
ראו קלמין ,נס השבעים ,עמ' .250-249
79
ראו קיסטר בתוך אדר"נ; לרנר ,מסכתות קטנות ,עמ' .402-397וראו עוד בערכים ביטול הקרבן לשלום הקיסר; הנבואה
לאספסיינוס; פתיחת שערי המקדש; בנספח על שמעון בן קמחית בערך יוסף בן אילם ובערך גיבורי המלחמה ברומא.
מקור המניין חמישה זקנים אינו ידוע .אורלינסקי הציע שהוא נובע מטעות מעתיק ,ולשון המקור הייתה' :בהזקנים'
157