Page 225 - josephus volume one
P. 225
ןליא לט
(ג) בעוד לפי הבבלי היה ה'מזבח' שבנה חוניו מיועד לעבודה זרה לשיטת ר' מאיר ולשם שמים
לשיטת ר' יהודה ,הרי לפי הירושלמי ,דווקא לפי שיטת ר' מאיר נבנה המזבח לשם שמים .מה הייתה
גישתו של ר' יהודה לפי הירושלמי קשה לדעת ,שכן גרסתו ,כפי שהגיעה לידינו ,נקטעת באמצע .במקום
לספר את שתי גרסות הסיפור במלואן ,קטע מעתיק אנונימי את הגרסה השנייה (שיטת ר' יהודה),
שאותה אך החל להעתיק ,במילים 'כול' היך קדמייא' (=הכול כמו בקודם/בראשון ) .מכל מקום ,מה
שנשתייר מן הטקסט מאפשר לנו לקבוע ,שלפי גרסת הירושלמי סבר דווקא ר' יהודה שהמזבח שבנה
נחוניון לשם עבודה זרה היה .זאת אנו למדים מן הקל וחומר המסיים את הסיפור שנקטע ...' :ראו היאך
העשיא את ישראל לעבודה זרה' .הדברים מובהרים בטבלה הבאה:
ובנה מזבח והעלה עליו לשם מזבח ,שנ': בבלי ועמד ובנה שם מזבח .וקרא עליו את ירושלמי
'והיה ביום ההוא יהיה מזבח י"י בת' ארץ 2ר' יהודה הפסוק הזה 'ביום ההוא יהיה מזבח לי'י 1ר' מאיר
מצרים ומצבה אצל גבולה לי"י' (יש' יט .)19
בתוך ארץ מצרים' (יש' יט .)19
1ר' מאיר והלך לאכסנדריא של מצרים .ובנה 2ר' יהודה ומה אם מי שלא נכנס לשררה ,ראו
מזבח והעלה עליו לשם ע"ז. היאך העשיא את יש' לע'ז ...
במאמר מקיף טען נח חכם ,שלא ייתכן שהמילים הבאות בירושלמי באמצע תיאור שיטת ר' מאיר 'בדקו
את הדברים ולא מצאו' מתייחסות לסיפור ר' מאיר ,שכן אילו דברים נבדקו ולא נמצאו? אם העלילה
שהעליל שמעון על נחוניון ,לשיטת ר' מאיר ,נבדקה והופרכה ,מדוע ברח נחוניון? רק לגרסת ר' יהודה,
שנחוניון הוא שהעליל על שמעון ומזימתו נתגלתה ,אפשר היה לומר 'בדקו את הדברים ולא מצאו'.
חכם טען אפוא שחל בירושלמי שיבוש מעתיקים הנובע מ'דילוג וחזרה מחמת הדומות' .מתוך הרצף
המקורי של שיטות ר' מאיר ור' יהודה הושמט חציים הראשון של דברי ר' יהודה ,וכך נסמכה הרישא
של שיטת ר' מאיר לסיפא של שיטת ר' יהודה .משום כך ,לדעת חכם ,נוצר הרושם שהמזבח נבנה לשם
שמים לשיטת ר' מאיר ,ושהקל וחומר על 'זה שברח מן השררה' הובא בירושלמי על שיטת ר' מאיר ,בעוד
שני הרכיבים האלה שייכים ללשון השנייה ,זו של ר' יהודה ,שראשה נקטע .לאור השערה זו שחזר חכם
בירושלמי גרסה דומה לזו שבבבלי.
ואולם אפשר להראות שטענתו המרכזית של חכם ,ולפיה המילים 'בדקו את הדברים ולא מצאו' הן
המכריעות לטובת רעיון ההשמטה והדילוג מחמת הדומות ,מסתמכות על קריאה של גרסה מתוקנת
בכ"י ליידן ,היחיד שיש לנו של הירושלמי .במקור היה כתוב שם' :בדקו את הדברים ולא מצאו אמרו
אותו' .מגיה של כתב היד היה צריך להחליט איזו משתי מילים אלה ('אמרו' או 'אותו') מיותרת .הוא
חכם ,נחוניון ,עמ' ,443הערה ,13פירש זאת כחלק מתופעה כללית המצויה בירושלמי ,ולפיה 'דרכו של הסופר להתעצל 5 8
ולא לחזור פעמים על אותה סוגיה' ,וראו הפניותיו שם. 5 9
או במילותיו שלו' :אני משער כי בשלב כלשהו במהלך העתקת המילים "והלך והלבישו אונקלה וחגרו צלצל אמ' להן
ראו מה נדר לאהובתו אמ' לה לכשאשמש בכהונה גדולה אלבש נקלה שליך ואחגור בצלצול שלך" ...דילג המעתיק לנוסח
הסיפור הזהה המצוי בדברי ר' יהודה ,והמשיך בו וכך במקום שנפרדו הדעות -כלומר מן המילים "בדקו את הדברים ולא
מצאו אותו" -חל כאן למעשה מעבר לדברי ר' יהודה' .ראו חכם ,נחוניון ,עמ' .444
214