Page 292 - josephus volume one
P. 292

‫הקרע עם הפרושים‬

          ‫שהם‪ ,‬שלא כיריביהם‪ ,‬לא פרשו 'מרוב העם'‪   1 ,‬כי אם מקבוצת מיעוט של חוטאים‪ ,‬בדומה למשה ואהרן‬
                                                                                      ‫שנצטוו להיבדל מקורח ועדתו‪  1 .‬‬

          ‫מחבר האגדה לא הסתפק בטרמינולוגיה שאולה ממתנגדיו‪ ,‬הוא שאל גם מאפיינים של הסוגה‬
          ‫החביבה עליהם‪ .‬כפי שהובהר לעיל‪ ,‬אגדת הקרע היא מעין מדרש פולמוסי‪ ,‬המשליך אירועים ודמויות‬
          ‫מקראיות על הנסיבות של ימי הבית השני‪ .‬במובן זה הוא מזכיר את סוגת הפשר הכתתי‪ ,‬בתוכן אם לא‬
          ‫בצורה‪ .‬אמנם אין בסיפורנו ציטוט מפורש של פסוקים‪ ,‬ואף לא המינוח האופייני לפשרים‪' :‬פשר הדבר'‪,‬‬
          ‫'פשרו על'‪   1 ,‬ויש להניח שחוגי הפרושים נמנעו מלהשתמש בסגנון זה במלואו בכתביהם‪ .‬כל שברצוני‬
          ‫להציע הוא‪ ,‬שמחברו של הטקסט הווכחני‪ ,‬האנטי־כתתי הזה‪ ,‬השתמש במכוון בכמה ממאפייני הסגנון‬

                                                                                                   ‫של יריביו הפוליטיים‪.‬‬
          ‫כאמור‪ ,‬מטרת האגדה היא להדוף האשמות שהוטחו בפרושים‪ .‬דברי ההקדמה לסיפורנו בקדמוניות‬
          ‫היהודים ופשר נחום מעידים יחדיו שהפרושים הואשמו בהסתת ההמונים נגד שליטים וכוהנים גדולים‪,‬‬
          ‫האשמה קרובה למעשיו של קורח המקראי‪ .‬אגדת הקרע‪ ,‬כפי שנשתמרה בתלמוד‪ ,‬משיבה מלחמה על‬
          ‫ידי השוואה של יריבי הפרושים לקורח ועל ידי האשמת יריבים אלה עצמם בהסתה והמרדה נגד השלטון‬

                                                                                       ‫החשמונאי ונגד הפרושים עצמם‪.‬‬

                                                                     ‫ללשונה של האגדה בתלמוד‬

          ‫לשונה של האגדה היא כאמור תערובת‪ ,‬המכילה לשון חכמים אופיינית בצד אוצר מילים ותחביר‬
          ‫מקראיים מובהקים‪ ,‬ולמעלה תיארתי את המחלוקת המחקרית בפרשנותה של תופעה זו‪ .‬בנספח שבסוף‬
          ‫ערך זה מיינתי את תופעות הלשון שבאגדה לעברית מקראית קלסית‪ ,‬עברית מקראית מאוחרת‪ ,‬העברית‬
          ‫של קומראן ולשון חכמים‪ .‬שם מוצעת הרחבה בפרטי הבירור הלשוני וספרות התומכת את מסקנותי‪,‬‬

                                         ‫להלן אסתפק במבחר של התופעות הלשוניות ובמסקנות כוללות בלבד‪  1 .‬‬
          ‫הבירור העלה כי אגדה זו היא אכן יצור כלאיים לשוני‪ ,‬אולם הרוב המכריע של התערובת הלשונית‬
          ‫מנוסח בלשון בתר־קלסית או בלשון חכמים‪ .‬מילים‪ ,‬מונחים ומבנים לשוניים של לשון המקרא הקלסית‬
          ‫אכן פזורים בה‪ ,‬אבל אלה נארגו לסירוגין אל תוך מצע לשוני מאוחר יותר‪ ,‬עשיר במילים‪ ,‬צירופים‪ ,‬פעלים‬

                                                             ‫ורעיונות בתר־מקראיים או בתר־גלותיים לכל המוקדם‪.‬‬
          ‫היחידה הפותחת של הסיפור (שורות ‪ )5-1‬מתאפיינת בלשון חכמים כמעט סטנדרטית‪ ,‬בלא תופעות‬
          ‫מקראיות‪   1 .‬גם ששת הפעלים המופיעים בה באים בצורת עבר רגילה‪ ,‬בלי מה שמכונה 'ו"ו ההיפוך'‪ .‬עם‬

                                                                                                                       ‫‪ 	164‬ממ"ת ג ‪ ,7‬עמ' ‪.59-58‬‬
            ‫‪ 1	 65‬לדעת בר־אשר סיגל‪ ,‬מי נפרד ממי‪ ,‬עמ' ‪ ,248‬הערה ‪ ,39‬המשפט 'ויבדלו חכמי ישראל בזעם' הוא מעין מדרש־שם מאוחר‬
            ‫ל'פרושים'‪ .‬מתוך כך נחשפת מגמתו האטיולוגית של הסיפור‪ ,‬שהיא תיאור של צמיחת הפרושים ושל מקור שמם‪ .‬אלא‬
            ‫שלשיטתו פרישה זו הייתה מן המלך וחצרו‪ .‬הצעה אחרת בכיוון זה‪ ,‬שאינה מפקפקת בקדמותו של הסיפור‪ ,‬שמעתי מפי‬

                                                                                                                          ‫פרופ' שמחה קוגוט‪.‬‬
            ‫‪ 1	 66‬על הגדרות סותרות למונח 'פשר' ועל הבעיות הכרוכות בוויכוח המחקרי בעניין זה ראו ברוק‪ ,‬פשר‪ .‬לא אכניס את ראשי‬
            ‫כאן בין ההרים הגבוהים הללו‪ .‬כוונתי להצביע על הדמיון הכללי בין אגדת הקרע לפשר הקומראני‪ ,‬אך ורק במונחים של‬

                             ‫רמיזות מקראיות‪ ,‬תוכן פוליטי ואופי פרשני‪ ,‬כלומר השלכת הסיפור המקראי על התרחשות אקטואלית‪.‬‬
               ‫‪ 1	 67‬תודתי לפרופ' יואל אליצור‪ ,‬ד"ר נועם מזרחי ופרופ' אלישע קימרון על עזרתם הנדיבה והחשובה בעניינים הלשוניים‪.‬‬
            ‫‪ 1	 68‬רוב המאפיינים הלשוניים של חלק זה מוכרים גם מלשון המקרא המאוחרת וממגילות קומראן‪ ,‬אולם שני לשונות הם‬

‫‪281‬‬
   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297