Page 293 - josephus volume one
P. 293

‫נעם ורד‬

‫זה‪ ,‬ראוי להעיר כי הצורה 'וקטל' החוזרת בה כמה פעמים לציון פעולה יחידה בעבר (וכבש‪ ,‬וקרא‪ ,‬ואמר‪,‬‬
‫והעלו‪ ,‬ואכלו) היא אמנם פוסט־קלסית ‪ -‬אופיינית ללשון המקרא המאוחרת וללשון המגילות ‪ -‬אך‬
‫אינה מצויה בלשון חכמים‪ ,‬הנוקטת תדיר 'קטל' בתחילת משפט (כך מצינו להלן‪ :‬אמר לו‪ ,‬הקים להם‪,‬‬

                                                                                                      ‫היה שם)‪.‬‬
‫רק משורה ‪ 6‬והלאה נקרים בסיפור המאפיינים המקראיים שהוזכרו בדיוננו לעיל‪ .‬יחידה זו פותחת‬
‫ברצף התיאורים בעל הצביון המקראי‪' :‬איש לץ‪ ,‬רע ובליעל'‪   1 .‬רצף ההיקרויות של עתיד מהופך עד‬
‫סופו של הסיפור נעדר כאמור כל ֵר ַע בלשון חכמים‪ .‬עם זה‪ ,‬בצד הפעלים הללו (ויאמר‪ ,‬ויאמר‪ ,‬ויבוקש‪,‬‬
‫ויבדלו‪ ,‬ותוצץ‪ ,‬ויהרגו) אנו מוצאים פעלים בעבר רגיל (אמר‪ ,‬הקים‪ ,‬היה‪ ,‬בא‪ ,‬החזיר)‪ .‬בצד אוצר הלשון‬
‫המקראי (בזעם‪ ,‬רמסם) ניכרות כמה תופעות שהן מצד אחד מאוחרות מלשון המקרא הקלסית‪ ,‬אבל‬
‫מצד אחר נעדרות מלשון חכמים‪ ,‬כלומר הן מאפיינות את לשון המקרא המאוחרת או את לשון המגילות‪.‬‬
‫הנוסחה 'והיה שם איש‪ ...‬ושמו‪ '...‬מצויה בלשון המקרא המאוחרת ובחיבורים בתר־מקראיים‪ ,‬ונדירה‬
‫בלשון חז"ל‪ .‬הפועל 'הקם' במשמעו כאן נעדר לחלוטין מן המקרא‪ ,‬אבל נקרה בלשון הבית השני ופעם‬

                                                                                   ‫או פעמיים בלשון המשנה‪.‬‬
‫עם זה‪ ,‬האגדה עשירה גם בתכונות לשוניות הרווחות בלשון חכמים ובכמה מקרים אף ייחודיות‬
‫לה‪ .‬הצירופים 'כתר כהונה'‪[' ,‬ציץ] בין עיניך‪/‬עיניו'‪' ,‬זקן אחד' אופייניים במובהק לספרות חז"ל‪ .‬המילה‬
‫היוונית 'הדיוט' (‪ )ἰδιώτης‬אינה מוכרת בעברית שלפני ספרות חז"ל‪ .‬גם המילה 'כך'‪ ,‬לעומת 'ככה'‬
‫המקראית‪ ,‬נתחדשה בלשון חכמים‪ .‬הצירוף של בינוני פועל עם פועל מהשורש 'היה' לציון עבר מתמשך‬
‫('היו אומרים') אופייני מאוד ללשון חכמים‪ ,‬אם כי הוא מוכר בהיקרויות נדירות גם בלשון המקרא‬
‫המאוחרת וברובד הלשוני של ימי הבית‪ .‬צורות כגון 'נשבית' מקורן בלשון חז"ל והן לא נודעו בעברית‬
‫הקדומה ממנה‪ .‬השימוש בבינוני פעיל כדי לציין אפשרות בעתיד במשפט תנאי ('אם אתה שומע')‬
‫אופייני ללשון חכמים‪ .‬מעניין שהדיאלוג 'ומה אעשה? אמר לו‪ :‬אם אתה שומע לעצתי‪ ,‬רמסם' הוא‬
‫כמעט זהה לדיאלוג המופיע באגדה תלמודית אחרת‪   1 .‬הביטוי 'מה י‪/‬תהא עליה‪/‬יו‪/‬יהם' רווח בספרות‬
‫חז"ל‪ ,‬בעיקר בבבלי‪ .‬העתיד המקוצר של הי"ה (יהא‪ /‬תהא) נתחדש בלשון חכמים‪ .‬המילה 'הרי'‪ ,‬הצירוף‬
‫'קרן זוית' והשורש חז"ר ('החזיר את התורה') אינם מוכרים לפני ספרות חז"ל‪ .‬המילה 'עולם' משמשת‬
‫באגדה במשמעות 'תבל'‪ ,‬כבלשון חכמים‪ ,‬ולא במובן 'נצח' כבלשון מקרא‪ .‬המליצה 'החזיר‪ ...‬ליושנה'‬

                                                               ‫מוכרת משני הקשרים נוספים בספרות חז"ל‪.‬‬
‫נראה שניסיון לחלק את האגדה ליחידות ולייחס כל יחידה לתקופה נפרדת לא יצלח‪ ,‬שכן גם חלק‬
‫הארי ה'מקראי' כביכול של האגדה הוא תרכובת בלתי ניתנת להפרדה של מוקדם ומאוחר‪ .‬כפי שהודגם‬
‫לעיל‪ ,‬כמה מהתופעות של לשון חכמים בסיפור יסודן בעברית המקראית המאוחרת או בלשון הבית‬
‫השני‪ .‬עם זה‪ ,‬לא מעט מאפיינים לקסיקליים ותחביריים של הסיפור מוכרים מלשון חז"ל בלבד ואינם‬

                                                                                 ‫נקרים בשום ספרות קודמת‪.‬‬
‫אין ספק שהיסודות המקראיים הקלסיים בסיפור אינם משקפים את לשונו הטבעית של המספר‪,‬‬

‫ייחודיים ללשון חכמים ואינם ידועים לפניה‪( :‬א) הפתיחה 'מעשה ב‪ ,'...‬שאינה ידועה בשום קורפוס עברי לפני ספרות‬
‫חז"ל; (ב) השורש חז"ר‪ ,‬ככל הנראה ארמיזם‪ ,‬שבניגוד לפועל שו"ב רווח בלשון חכמים‪ ,‬אך אינו מופיע לעולם במקרא או‬

                                                                             ‫בלשון המגילות‪ .‬להרחבה ולספרות ראו נספח א‪.‬‬
                                        ‫‪ 1	 69‬ראו הדיון לעיל‪ .‬להרחבה ולספרות בכל תופעות הלשון שיימנו להלן ראו נספח א‪.‬‬
          ‫‪' 	170‬מה אעשה? אמר לו‪ ,‬אם אתה שומע לעצתי גרשה'‪ ,‬גטין נח ע"א‪ .‬ראו שושני‪ ,‬שוליית הנגר‪ ,‬עמ' ‪ ,92‬הערה ‪.24‬‬

                                                                                                                        ‫‪282‬‬
   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298