Page 106 - מגילות קומראן א
P. 106
ןורמיק עשילא
איור ב⃞ ]' :ביום ה ⃞מ[וחר] ⃞ת ואל
⃞י ⃞ד[בר ד]בר כי אם ⃞ל[דברי]',
חיבור הלכתי4Q264a ,
אחד החוקים אוסר לתכנן תכניות ליום שלאחר השבת ,ולפי זה יש לקרוא' :ביום ה ⃞מ[וחר] ⃞ת'.
ואילו המהדירים קראו' :ביום ה ⃞ש[ב] ⃞ת' ,אף על פי שהאות השנייה בתיבה השנייה אינה שי"ן5.
לפעמים צירוף הקטעים מפוקפק ואפילו שגוי בעליל .למשל קטע 4בכתב־יד ב של מגילת
ברית דמשק ממערה )4Q267( 4מורכב מעשרה חלקים קטנים (ראו לדוגמה איור ג בעמוד זה)6.
שישה מהם חוברו ישירות זה לזה וארבעה הוצבו זה ליד זה .עשרת הקטעים מובאים במהדורה
כקטע אחד .בהערות ציין יוסף באומגרטן שמיליק הרכיב את הטקסט משישה חלקים על פי
הצורה .באומגרטן ִמספר את החלקים והעיר על חיבורם זה לזה .לרוע המזל מספרי החלקים
אינם מופיעים בתעתיק או בתצלום ,ואין לדעת למה התכוון באומגרטן .עבודת הצירוף של
מיליק מעוררת הערצה ,אולם לטעמי הוא היה נועז מדי .מן העיון בתצלומים נראה שצירוף
החלק התחתון אין לו על מה שייסמך :צירוף החלק שבפינה השמאלית התחתונה (שורות )11–9
בוודאי שגוי ,והקריאה '[ידרו]ש את א[ו]בות ו⃝⃝א[ת ידעוני] ⃞ם' (שורות )12–11לא תיתכן מבחינת
הלשון והעניין .מה עניין אובות (ללא יידוע!) אל נשך ותרבית? מסתבר יותר לקרוא[' :אי]ש את
א[חיהו]' ולסלק את האותיות שצורפו בטעות ,ואין כאן לא אובות ולא יידעונים .גם צירוף החלק
שכתובה בו לדעת המהדירים המילה '[בע] ⃞רו⃝בו[ת]' מפוקפק .הפירוש של באומגרטן נסמך אפוא
על צירוף מפוקפק ,על קריאה מפוקפקת ועל הקשר קטוע.
איור ג :אחד הקטעים המרכיבים את ,4Q267קטע ;4בשורה האחרונה מסתבר
לקרוא[ :אי]ש את א[חיהו]
השוו :ו' נֹעם וא' קימרון' ,קובץ דיני שבת מקומראן ותרומתו לחקר ההלכה הקדומה' ,תרביץ ,עד (תשס"ה), 5
עמ' .546–511 6
J.M. Baumgarten, ‘4QDamascus Documentb’, idem, Qumran Cave 4, XIII: The Damascus Document 94
(4Q266–273) (DJD, 18), Oxford 1996, pp. 95–114