Page 28 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 28

mit dem Gebet bei Gott, dem Herrn,  vación a través de la oración a Dios,
          Trost und Errettung anhalten.     el Señor.
          Fisches: Indem  er  verschlossen  Pez: En el cual  seguía  mantenido
          verwahrt blieb. Jonas hat aber den  encerrado. Jonás  había  elaborado
          Inhalt seines Gebetes, welches er im  de  una forma  especial  el  conteni-
          Fisch zu Gott  gesprochen hat spä- do de su oración, que  lo compuso
          ter, als er erlöst worden war in eine  en determinados versículos, el cual
          besondere  Ordnung  gebracht  und  mientras  él estaba  dentro del pez
          in  bestimmte Verse verfasst, wor- lo dedicó a Dios mas tarde cuando
          in er seine Angst zu verstehen gibt  fue liberado, en el da a entender su
          und Gott um Hilfe anschreit, was er  temor  y clama a Dios  pidiendo  su
          aus Dankbarkeit später oftmals er- ayuda, esta oración ha sido conta-
          zählt hat.                        da por gratitud muchas veces mas
                                            adelante.

          Jona 2.2                          Jonás 2.2
          Und  sprach:  Ich  rief  zu  dem  Y dijo: Clamé al Señor en mi mie-
          HERRN  in  meiner  Angst,  und  er  do,  Y  él  me  respondió;  Desde  el
          antwortete  mir;  ich  schrie  aus  vientre  del  infierno  clamé,  y  tu
          dem  Bauche  der  Hölle,  und  du  oíste mi voz.
          hörtest meine Stimme.
          Hölle:  In  dem großen  Fisch, der  Infierno: En el gran pez, que a su
          gleichsam meine Hölle war, rief ich  vez  era  mi  infierno,  pedí  a  Dios
          Gott um Hilfe und Rettung an. Denn  ayuda y salvación.  Porque cuando
          wenn wir in Not sind, so meinen wir,  nos encontramos en apuros, pen-
          wir wären in der Hölle und hätten  samos  que  estamos  en  el  infierno
          keine Hilfe zu erwarten. Nichtsdes- y que no tenemos ayuda en espera.
          toweniger erhört Gott unser Gebet  Sin embargo, Dios escucha nuestra
          und hilft zur rechten Zeit, Psalm 31. oración y nos ayuda en el momento
                                            oportuno, Salmo 31.

          Jona 2.3                          Jonás 2.3
          Du warfest mich in die Tiefe mit- Me echaste a lo profundo en me-
          ten im Meer, dass die Fluten mich  dio  del  mar,  que  las  aguas  me
          umgaben;  alle  deine  Wogen  und  rodearon; todas tus ondas y olas
          Wellen gingen über mich.          pasaron sobre mí.

          Umgaben: Und ich mit viel Wasser  Me rodearon: Y yo estaba cubierto
          bedeckt war.                      por mucha agua.
          Über  mich: Sodass ich nichts  an- Sobre mí: Para que yo no creyera


          28
   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33