Page 28 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 28
mit dem Gebet bei Gott, dem Herrn, vación a través de la oración a Dios,
Trost und Errettung anhalten. el Señor.
Fisches: Indem er verschlossen Pez: En el cual seguía mantenido
verwahrt blieb. Jonas hat aber den encerrado. Jonás había elaborado
Inhalt seines Gebetes, welches er im de una forma especial el conteni-
Fisch zu Gott gesprochen hat spä- do de su oración, que lo compuso
ter, als er erlöst worden war in eine en determinados versículos, el cual
besondere Ordnung gebracht und mientras él estaba dentro del pez
in bestimmte Verse verfasst, wor- lo dedicó a Dios mas tarde cuando
in er seine Angst zu verstehen gibt fue liberado, en el da a entender su
und Gott um Hilfe anschreit, was er temor y clama a Dios pidiendo su
aus Dankbarkeit später oftmals er- ayuda, esta oración ha sido conta-
zählt hat. da por gratitud muchas veces mas
adelante.
Jona 2.2 Jonás 2.2
Und sprach: Ich rief zu dem Y dijo: Clamé al Señor en mi mie-
HERRN in meiner Angst, und er do, Y él me respondió; Desde el
antwortete mir; ich schrie aus vientre del infierno clamé, y tu
dem Bauche der Hölle, und du oíste mi voz.
hörtest meine Stimme.
Hölle: In dem großen Fisch, der Infierno: En el gran pez, que a su
gleichsam meine Hölle war, rief ich vez era mi infierno, pedí a Dios
Gott um Hilfe und Rettung an. Denn ayuda y salvación. Porque cuando
wenn wir in Not sind, so meinen wir, nos encontramos en apuros, pen-
wir wären in der Hölle und hätten samos que estamos en el infierno
keine Hilfe zu erwarten. Nichtsdes- y que no tenemos ayuda en espera.
toweniger erhört Gott unser Gebet Sin embargo, Dios escucha nuestra
und hilft zur rechten Zeit, Psalm 31. oración y nos ayuda en el momento
oportuno, Salmo 31.
Jona 2.3 Jonás 2.3
Du warfest mich in die Tiefe mit- Me echaste a lo profundo en me-
ten im Meer, dass die Fluten mich dio del mar, que las aguas me
umgaben; alle deine Wogen und rodearon; todas tus ondas y olas
Wellen gingen über mich. pasaron sobre mí.
Umgaben: Und ich mit viel Wasser Me rodearon: Y yo estaba cubierto
bedeckt war. por mucha agua.
Über mich: Sodass ich nichts an- Sobre mí: Para que yo no creyera
28