Page 29 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 29

deres glaubte, als dass ich zugrun- en otra cosa sino en que tener que
            de gehen müsste. Das können auch  morir. Esto pueden decir con ra-
            diejenigen zu Recht sagen, die mit  zón también aquellos que al mismo
            so vielen verschiedenen Widerwär- tiempo son atacados con tantos di-
            tigkeiten  zugleich  überfallen  wer- ferentes inconvenientes,  que pa-
            den, dass es den Anschein hat, als  reciera como si todo un mar lleno
            würde ein ganzes Meer voller Un- de infortunios estuviera golpeando
            glück über Ihnen  zusammenschla- sobre ellos,
            gen.


            Jona 2.4                          Jonás 2.4
            dass  ich  gedachte,  ich  wäre  von  que pensé: que estaría rechazado
            deinen  Augen  verstoßen,  ich  ante tus ojos, que no vería mas tu
            würde  deinen  heiligen  Tempel  templo.
            nicht mehr sehen.
            Gedachte: In meinen großen Ängs- Pensé: En mis grandes  temores,
            ten,  als ich  kein  Mittel  sah  oder  cuando  no vi alguna  solución o
            einen Weg wusste, ihnen zu entge- supe de algún camino para escapar
            hen.                              de ellos.
            Nicht mehr: (Nach Luther) Im he- No más: Según Lutero: En hebreo,
            bräischen wird es als Frage gestellt:  esto se formula como una pregun-
            Werde ich auch den Tempel sehen?  ta: ¿también yo veré el templo?  Si
            Wenn  es richtig  übersetzt wird  se traduce correctamente dice: No
            heißt es: Ich werde  den Tempel  veré el templo.  Aquí uno no se debe
            nicht sehen. Hier soll man sich an  dejar  molestar por los hebreos,
            den  Ebraisten  nicht  stören,  die  in  quienes en la  explicación  de las
            der Erklärung der Heiligen Schrift  Sagradas Escrituras son rabinistas,
            Rabinisten sind, also unverständige  es decir, criaturas sin capacidad de
            Tiere. Sie  haben  von solch hohen  razonamiento.  Ellos no han expe-
            Dingen in ihrem Herzen nichts er- rimentado ni sentido en su corazón
            fahren noch gefühlt, daher können  nada sobre estas cuestiones tan ele-
            Sie auch den rechten Sinn des Wor- vadas, ni las han sentido, por lo tan-
            tes nicht treffen.                to, tampoco pueden  encontrar el
                                              significado correcto de la palabra.
            Sehen: Es fiel mir zu, du Gott, wür- Veré: Me pareció,  oh, Dios, que
            dest in deinem Zorn mich völlig ver- en tu ira me rechazaras completa-
            werfen und mein Gebet in deinem  mente, y que ya no escucharías mi
            heiligen Tempel in Jerusalem oder  oración en tu santo templo de Je-
            in  deiner himmlischen  Wohnung  rusalén  ni  en tu morada  celestial.
            nicht mehr erhören. Denn es kann  Porque bien puede suceder que un


                                                                             29
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34