Page 49 - Der Prophet Jona A5 [DEU-ESP]
P. 49
gesehen hätte, wenn die Ninivi- destrucción de los ninitivos, a que
ten zugrunde gegangen wären, als el mismo perder su honra. Luego,
dass er selbst sein Ansehen verliert. echó la culpa a Dios, el Señor, la li-
Danach beschuldigte er Gott, den gereza con la cual él tan pronto se
Herrn, der Leichtfertigkeit, weil er dejaba convencer, y con la cual per-
sich so bald bewegen ließe, dass er donaba los pecados.
die Sünden verzeiht. Ferner ent- Asimismo, se excusó de sus anterio-
schuldigt er seine vorige Sünde, als res pecados, cuando Jonás se había
er seinem ordentlichen Beruf aus- rehusado a la orden de su misión y
geschlagen hatte und wünschte aus este por impaciencia deseó su pro-
Ungeduld sich selbst den Tod. Dies pia muerte. Todo esto da a enten-
alles gibt zu verstehen, dass viele der, que hay muchas y grandes de-
und große Schwächen auch an den bilidades que también están fijas en
recht heiligen Leuten kleben, die las personas santas, las cuales Dios
Gott duldet und er verwirft sie da- soporta y aun así él no los rechaza.
rum dennoch nicht.
Jona 4.4 Jonás 4.4
Aber der HERR sprach: Meinst Pero el Señor dijo: ¿Quieres decir
du, dass du billig zürnst? que te encolerizas con razón?
Billig zürnst: Unser Herr und Gott Razón de la cólera: Nuestro Señor
spricht ihm freundlich zu, wo er y Dios le habló de forma amigable,
doch nicht nur hätte einen Verweis donde él solo le hubiera podido
geben können, sondern ihn auch dar una advertencia, pero también
mit einem Donnerschlag zu Boden pudo haberlo azotado al suelo con
schlagen und in die Hölle verstoßen una tormenta y haberlo expulsado
hätte können. Dies will aber so viel al infierno. Esto tiene mucho que
sagen: Meinst du auch, dass du eine decir: ¿Quieres decir que tienes
ausreichende und rechte Ursache motivo correcto y suficiente para
hast, über mich zu zürnen, weil ich encolerizarte conmigo, porque no
die Stadt Ninive nicht so schnell zu- he destruido la ciudad de Nínive de
grunde richte? Aber ich habe viele manera rápida? Pero hasta el mo-
rechte Gründe, weswegen ich mit mento tengo muchas buenas razo-
der Strafe noch zur Zeit innehalte nes para detener el castigo en com-
als du, der du die Niniviten zu ver- paración a ti, ya que tu consideras
tilgen als Wert betrachtest. Aus como mérito la destrucción de los
diesem Gespräch sieht man, wie Ninivitas. De esta conversación se
freundlich und gütig Gott, der Herr, puede ver cuan amigable y bené-
mit seinen Kindern umgeht, obwohl volo Dios, el Señor se comporta con
sie etwas anderes verdient hätten. sus hijos, aunque ellos se merezcan
49