Page 157 - merit 39 feb 2022
P. 157

‫حول العالم ‪1 5 5‬‬

    ‫فمث ًل «قدمت يامي تشن‬          ‫يصلح أسا ًسا للمحاججة‬      ‫عدة عوامل في الحسبان‪ ،‬هي‬
‫دراسة تتحدث عن ممارسات‬            ‫في القضايا ذات الصلة في‬      ‫منطق الشخص المهاجر‪ ،‬وما‬

       ‫الترجمة بين الصحف‬                ‫التدافع فيما بينهما‪.‬‬              ‫المقصود بجملة‪:‬‬
       ‫الإنجليزية والصينية‪،‬‬          ‫من هنا تكمن أهمية أو‬       ‫‪I don’t want food that‬‬
‫تستخدم فيها التحليل النقدي‬            ‫مرجعية مفهوم إنتاج‬
      ‫للخطاب وأي ًضا تبحث‬           ‫الخطاب واشتراطاته في‬              ‫‪comes with a toy‬‬
   ‫الترجمة في إطار سياسي‬          ‫مسألة الترجمة بين الذات‬     ‫في حين كان الأصوب ترجمة‬
                                ‫والآخر والتدافع الحضاري‬
              ‫اجتماعي»(‪.)29‬‬     ‫بينهما‪ ،‬لأن المترجم لا بد أن‬               ‫الجملة كالتالي‪:‬‬
    ‫هنا لا بد أن يتحول فعل‬     ‫يكون على وعي بدوره الثقافي‬        ‫أريد طعا ًما حقيقيًّا وليس‬
    ‫الترجمة إلى عملية ثقافية‬    ‫أو الحضاري كمنتج لخطاب‬          ‫وجبة من المطاعم السريعة‪.‬‬
 ‫مزدوجة متعددة المستويات‪،‬‬            ‫له سياقاته الاجتماعية‬       ‫لأن في ثقافة المصدر ‪-‬أي‬
                                      ‫والثقافية والسياسية‬      ‫اللغة الإنجليزية الأمريكية‪-‬‬
      ‫أي لا بد أن يكون على‬         ‫الموروثة أو التاريخية في‬     ‫الطعام الذي يأتي معه لعبة‬
 ‫دراسة بالبنية العقلية لثقافة‬       ‫العموم‪ ،‬من هنا يشترط‬         ‫هدية‪ ،‬المقصود به وجبات‬
                                   ‫في المترجم منتج الخطاب‬        ‫مطاعم المأكولات السريعة‬
    ‫الآخر ومحددات تطورها‬           ‫في سياق عملية الترجمة‬
       ‫ونقاط ضعفها ونقاط‬            ‫وتدافعها الحضاري‪ ،‬أن‬             ‫مثل «ماكدونالدز» أو‬
                                   ‫يكون على معرفة بأنماط‬         ‫«كنتاكي»‪ ،‬التي على سبيل‬
   ‫قوتها‪ ،‬والمنطق الاجتماعي‬      ‫التدافع الحضاري وأشكاله‬         ‫الترويج والجذب للأطفال‬
 ‫والتاريخي الذي تتحرك من‬           ‫في الظاهرة الإنسانية في‬      ‫قد تطرح وجبات مصحوبة‬
‫خلاله؛ بحيث يمكنه أن ينظر‬         ‫العموم وفي نطاق الجماعة‬     ‫بلعبة هدية‪ ،‬هنا سقط المترجم‬
 ‫في الصورة النمطية السائدة‬          ‫البشرية الخاصة به في‬
‫عن الذات عند الآخر ويدرس‬                                            ‫في التعامل مع الخطاب‬
                                               ‫الخصوص‪.‬‬          ‫الثقافي وفهمه‪ ،‬وتعامل مع‬
   ‫مسبباتها وسياق نشأتها‬             ‫لأن الترجمة ليست في‬       ‫مفهوم نقل المحتوى المجرد‪،‬‬
  ‫ودوافعها‪ ،‬من ثم يبحث في‬        ‫الحقيقة مجرد وعاء لغوي‪،‬‬       ‫هنا تظهر أهمية التعامل مع‬
                                 ‫إنما هي عملية إنتاج خطاب‬         ‫محتوى الترجمة بوصفه‬
    ‫سبل تغيير تلك الصورة‬          ‫ثقافي‪ ،‬لا بد أن تخضع أو‬
 ‫استنا ًدا لتقديم خطاب جديد‬       ‫لا بد أن يخضع القائم بها‬           ‫خطا ًبا ثقافيًّا يتضمن‬
                                ‫لعملية امتلاك لشروط إنتاج‬          ‫اشتراطات الوعي به في‬
     ‫له القدرة على التأثير في‬     ‫الخطاب الموجه للذات عند‬         ‫الترجمة من الآخر وإليه‪.‬‬
     ‫عقلية الآخر وفق منطقه‬       ‫الترجمة من الآخر‪ ،‬وكذلك‬
‫مفك ًكا أسباب وجود الصورة‬         ‫الخطاب الموجه للآخر عند‬            ‫فلا بد سترتبط عملية‬
                                    ‫الترجمة نق ًل عن الذات‬        ‫الترجمة للآخر بضرورة‬
          ‫النمطية التاريخية‪.‬‬      ‫بما يتضمنه من قدرة على‬          ‫إنتاج خطاب جديد‪ ،‬يقوم‬
  ‫وذلك ما يتطلب عدة أشياء‬        ‫تحليل الخطاب ونقد النقاط‬     ‫عليه باحثون مهتمون بمجال‬
                                  ‫غير المفهومة والقدرة على‬    ‫التدافع الحضاري القائم على‬
    ‫منها‪ :‬تحديد طبقات ذلك‬         ‫إكمالها من الخلفية العامة‬   ‫فهم الذات وفهم الآخر وفهم‬
     ‫الآخر وهل هو واحد أم‬      ‫المضمرة والكامنة للنصوص‪،‬‬        ‫مساحات الاشتباك والتدافع‬
   ‫متعدد‪ ،‬وهل يمكن التوجه‬                                       ‫فيما بينهما‪ ،‬لتقديم خطاب‬
    ‫له بخطاب واحد عام‪ ،‬أم‬                                      ‫يقوم على عرض وجهة نظر‬
‫سيحتاج الأمر لبعض التنويع‬                                         ‫الذات (العربية بالتحديد)‬
 ‫ومراعاة اعتبارات خاصة في‬                                     ‫بمنطق يقبله أو حتى يحترمه‬
 ‫كل خطاب‪ ،‬وكذلك سيتطلب‬                                           ‫الآخر (الغربي بالتحديد)‪،‬‬

        ‫الأمر تحديد المحكات‬
  ‫الحضارية النشطة مع ذلك‬
  ‫الآخر وسبل عرض وجهة‬
   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162