Page 68 - STAV broj 412
P. 68
KULTURA
Važna priča o Lauri Papo Bohoreti
MADRIDSKA IZLOŽBA
O SARAJKI KOJA JE BILA
ISPRED SVOG VREMENA
Laura Papo zvana Bohoreta bila je Sarajka koja je svoj život posvetila borbi za ljudska prava i borbi
za prava žena. Bila je književnica, prevoditeljica, dramaturginja, govorila je nekoliko svjetskih jezika,
a svoja je djela pisala na njemačkom i francuskom jeziku. Od 1924. godine pisala je isključivo na
judeo-španskom, latinicom. Ove je sedmice u Madridu otvorena izložba posvećena životu i djelu
bosansko-sefardske književnice, pjesnikinje, prevoditeljice.
Piše: Nedim HASIĆ
ve je sedmice u Madridu, u
saradnji Ambasade Bosne i
Hercegovine u Španiji i vlasti
Osredišnje madridske gradske
općine Salamanca kao i Centra „Annette
Cabelli“, otvorena izložba posvećena ži-
votu i djelu Laure Papo Bohorete, bosan-
sko-sefardske književnice, pjesnikinje,
prevoditeljice.
Izložene fotografije dio su izložbene
postavke Muzeja književnosti i pozorišne
umjetnosti Bosne i Hercegovine. Osim
fotografija, na izložbi će biti predstav-
ljene i tri knjige rukopisa Laure Papo
Bohorete koje su nastale ranije kao re-
zultat saradnje Historijskog arhiva Sa-
rajevo, Ambasade Kraljevine Španije u
Bosni i Hercegovini te Filozofskog fa-
kulteta u Sarajevu.
„Izložbom želimo skrenuti pažnju na
bogato kulturno naslijeđe BiH za koje ve-
like zasluge imaju i Sefardi koji su prije
nekoliko stoljeća stigli u Bosnu I Her-
cegovinu iz Španije“, najavila je izložbu
bh. ambasadorica u Španiji Danka Savić,
dodajući da će Ester Bendahan Cohen,
spisateljica i direktorica za kulturu Cen-
tra „Sefarad-Izrael“ iz Madrida, držati
predavanje o Lauri Papo.
LUNA LEVI ZVANA LAURA
Laura Papo zvana Bohoreta bila je i francuskom jeziku. Od 1924. godine Sefarda, posebno u Sarajevu, a Bohoreta
Sarajka koja je svoj život posvetila bor- pisala je isključivo na judeo-španskom, je bila njezin temelj.
bi za ljudska prava i borbi za prava žena. latinicom. „Lindo muestro Saraj! En el centro
Rođena 15. marta 1891. godine, bila je Nakon Prvog svjetskog rata u Bosni tramvajes, autos, un poko mas longje el
književnica, prevoditeljica, dramaturgi- i Hercegovini „judeo-španska“ književ- Levante kon sus ermozuras enkantade-
nja, govorila je nekoliko svjetskih jezi- nost je, pored muzike, zauzimala središ- ras, sus mahales kijetas! Todo esto kale
ka, a svoja je djela pisala na njemačkom nju ulogu u kulturnoj tradiciji bosanskih un aženo ke mos aklare la vista para verlo
68 27/1/2023 STAV