Page 39 - STAV broj 437
P. 39
Znači da se ljudi mogu izjašnjavati kako politika (naprimjer definicija iz Povelje ne mogu (!), tek tako, jer oni tako kažu,
god žele, drugi će ih doživljavati onako o bosanskom jeziku iz 2002). a tvrde da tako kaže nauka (!) – eh, to je
kako oni žele ili kako su naviknuti. I još nešto u vezi s konsenzusom. Postoji nešto izvan nauke, čak i naučne fanta-
uvriježena zabluda kako pri pisanju pra- stike i čista je zloupotreba nauke i laž.
STAV: Postoji li uopće konsenzus naučni- vopisa treba konsenzus stručnjaka. Zbi-
ka, posebno ovdje mislimo na Bošnjake, lja, kako će ga postići – opet će slušati STAV: Ne čini li Vam se tragično to da
vjerujući da su ponajviše zainteresirani jednog, vođu, pretpostavljam, i klimati su roditelji djece u Konjević Polju bili
za bosanski jezik, o tome šta podrazumi- glavom? Ili će glasati? Konstatiram da svjesniji potrebe da njihova djeca uče
jeva pravopis bosanskog jezika? Pitamo imamo konsenzus. Zar nije logično da na svom bosanskom jeziku nego neki
Vas ovo jer se naučnici, kada i “guknu”, svi potpisani na bilo kojoj knjizi imaju naši naučnici, koji su se “učahurili” i ko-
više bave polemiziranjima, a manje onim konsenzus u vezi s njezinim sadržajem? jih kao da se ne dotiču događanja u ma-
poslom kojim bi se trebali baviti – umje- Treba postići konsenzus pravopisa i nje- njem entitetu, u domovinskim zemljama
sto naučnog doprinosa jednih drugima govih korisnika. i dijaspori? Imamo li mi uopće snage da
i javnosti, mi kao da više vremena pro- U vezi s drugim dijelom pitanja – ne izvozimo naše znanje kada je riječ o bo-
vodimo podmećući jedni drugima nogu, mislim ja da ima „podmetanja nogu“, sanskom jeziku, svjesni da je on temelj
očekujući pad, zar ne? kako kažete. Svi radimo za dobro bo- čuvanja identiteta?
BULIĆ: Lahko je naći konsenzus o tome sanskog jezika najbolje što znamo. Dio BULIĆ: Mislim da je pogrešno govoriti
šta je pravopis, ali još do danas zajednica nas u neznanju vjerovatno pravi greške. o „učahurenim“ naučnicima. Pitanje na-
se nije usaglasila šta je bosanski jezik. Moguće je da u nekim stvarima postoji ziva jezika u Republici srpskoj nije na-
Jedni bi ga normirali samo za Bošnjake, rivalstvo, ali i to može biti zdrava poja- učno, već političko. I ne treba okolišati
a tome u prilog ne govori ni savreme- va. Problem je ako pojedinci svjesno ko- da se to pripiše političarima. U Ustavu
na jezička stvarnost (prema Popisu sta- riste “vanjezičke činjenice”, kao što su Bosne i Hercegovine i Federacije piše
novništva iz 2013, bosanskim jezikom politički utjecaj, članstvo u strankama, da su službeni jezici bosanski, hrvatski
govore deseci hiljada nebošnjaka, što nezaslužena povlaštenost u medijima, i srpski, a u Ustavu Republike srpske
uključuje i preko 17.000 Hrvata, preko proizvoljno proglašavanje jednih po- piše da su službeni jezici jezik bošnjač-
7.000 Srba, ali i govornika s nacional- jedinaca ili organizacija ovlaštenim da kog naroda, jezik hrvatskog naroda i je-
nim opredjeljenjem označenim kao Bo- normiraju bosanski jezik, a druge ne- zik srpskog naroda. Ljudi ne znaju kako
sanac, Bosanac i Hercegovac, Musliman poćudnim, tvrdnje da gramatike i rječ- je došlo do takvih naziva. Te nazive nisu
i sl.), niti decentna bosnistička jezička nike mogu pisati pojedinci, a pravopise izmislili „učahureni“ bošnjački naučni-
ci, već ih je nametnuo visoki predstavnik
Volfgang Petrič „u skladu sa Sarajevskim
sporazumom“, kako piše u Oslobođenju
od 20. aprila 2002. godine. Da ne bude
zabune, citirat ću dio teksta o tome: „Vi-
soki predstavnik donio je odluku kojom
dopunjava amandmane na Ustav Repu-
blike Srpske, a u skladu sa Sarajevskim
sporazumom. Prema ovoj odluci službeni
jezici u RS ubuduće su – jezik srpskog,
jezik bošnjačkog i jezik hrvatskog naro-
da, a službena pisma ćirilica i latinica.“
Sad ja pitam: Ko je potpisao Sarajevski
sporazum? Ko je bio tako naivan da sma-
tra da će se u učeničkoj dokumentaciji
u školama u Republici srpskoj umjesto
srpski jezik pisati jezik srpskog naroda?
Je li nekad neko od Ustavnog suda tra-
žio da se u učeničkoj dokumentaciji piše
i jezik srpskog naroda kao što piše i jezik
bošnjačkog, odnosno hrvatskog naroda?
To su pitanja koja su dovela do Konjević
Polja i drugih mjesta koja imaju problem
s nazivom jezika.
Pravila su u jeziku nastala sama, a u pravopisima su ih izmišljali Kad je riječ o izvozu znanja – imamo
naravno i to se radi, ali se to ne vidi jer
ljudi. Za svoj sam pravopis odabrao „srednji put“ između dviju medije ne zanimaju takve teme. Takve in-
krajnosti: 1) da u upotrebi mora kako je u pravopisu i 2) da sve formacije možete naći samo na Facebooku
ili drugim stranicama naučnika, gdje će
može. Osim navedenoga, Bosanski pravopis ima niz novina u pokupiti nekoliko lajkova i, vjerovatno,
odnosu na druge pravopise srednjojužnoslavenskih jezika, on sažaljivu misao: vidi čime sa ova(j) hvali.
Objavio je mnogo pripovijedaka i pjesama
je najobimniji od svih jer sam želio napraviti detaljan pravopis u raznim listovima i časopisima. Dobit-
s mnoštvom primjera. O potrebi da bude tako naučilo me nik je više nagrada za prozu i poeziju na
raznim natječajima širom bivše Jugosla-
višedecenijsko iskustvo nastavnika. vije. n
STAV 21/7/2023 39