Page 131 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 131
Tiếng Việt Tuyệt-Vời Đỗ Quang-Vinh
phản-ánh tính hiếu-kỳ thích tìm-tòi, ưa đố vui của người
Việt-Nam.
1- Về cách nói lái liên-quan tới Hán-tự
* Giai-thoại về Trạng còn kể lại chuyện món ăn "Ðại-
Phong" dâng lên chúa Trịnh, để răn Chúa một bài học cần
biết cảm-th ông với nỗi khổ của dân cũng như để hiểu cái
tâm-lý thế nào là ăn ngon, mặc dầu nhà Chúa lúc nào cũng
đầy-đủ cao-lương mỹ-vị đến sinh ra bệnh chán ăn kinh-niên.
Sau khi để Chúa đói quá vì chờ mãi món ăn "mầm đá" do
Trạng định thết Chúa, Chúa đành chấp-nhận ăn cho đỡ đói
một bữa ăn không cần thịnh-soạn, Chúa đòi được ăn xuềnh-
xoàng như Trạng vẫn thường ăn. Ăn lấy ăn để, gật-gù tấm-
tắc khen ngon, Chúa hỏi :
- Nhà ngươi cho ta ăn thức gì mà ngon quá vậy?
- Bẩm Chúa, đây là món đại-phong.
- Thế là thế nào?
- Thưa, đại-phong là gió lớn. Gió lớn thì đổ đình đổ
chùa, sư sãi bỏ chạy, tượng cũng phải lo. Mà tượng lo
là lọ tương ạ.
Thì ra đây là món rau muống chấm tương và tượng lo đọc
lái hai tiếng lọ tương. Cả hai đều có nghĩa.
* Ngày nay các tay nhậu vẫn ưa cái món thú nhất trên
đời, gọi nó là "mộc tồn". Theo nghĩa chữ Hán, mộc tồn là
cây còn. Cây còn nói lái lại là con cầy tức con chó, món ăn
mà họ vẫn thường nói:
“Sống trên đời đánh miếng dồi chó,
Xuống âm-phủ biết có hay không?”
130