Page 164 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 164

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh


            1- Du-nhập các từ- ngữ.

                 a) Du-nhập từ Hán-Văn.

                    * Thiết-tưởng là thừa, khỏi phải nhắc lại ở đây kho
            từ-ngữ  Hán-Việt  rất  dồi-dào,  có  cấu-trúc  đơn-âm,  phát-âm
            và thanh phần lớn na-ná với Hán-văn, kết-quả của cuộc hỗn-
            hợp chủng-tộc xa-xưa, của hàng ngàn năm tranh-đấu chống
            lại sự thôn-tính của Hán-tộc, của sự đô-hộ từ Bắc-phương.
            Cấu-trúc ấy phối-hợp với lối viết la-tinh ghi âm lại tiếng nói
            Việt-Nam phiên-âm từ chữ Hán, mỗi ngày mỗi đưa vào ngữ-
            học Việt vô-số các từ-ngữ Hán-Việt.
                    Không thể nào dẫn-chứng hết sự có mặt của loại từ-
            ngữ này. Nhiều từ-ngữ đã quen dùng lâu đời, phổ-thông đến
            nỗi ta vẫn nghĩ là tiếng Việt nguyên-thủy. Những từ-ngữ mới
            tuy còn xa-lạ với nhiều giới nhưng dần-dà mai này khi khoa-
            học kỹ-thuật đã phổ-cập trong mọi tầng lớp, đương-nhiên sẽ
            là những tiếng phổ-thông đối với mọi người. Khi ta nói:

                       “Quái lạ! xưa kia hàng-hóa bày bán la-liệt hai bên
                       hè phố, thế mà nay biến đâu hết!
            hoặc:
                         “Dân chúng sợ hãi chạy tán-loạn!”
            Những từ quái, la-liệt, tán-loạn, nguyên-thủy vốn là Hán-tự.


                    * Cũng  như  các  biểu-từ  thuần-túy  Việt-Nam,  trong
            rất  nhiều  trường-hợp,  từ-ngữ  Hán-Việt  quả  rất  tiện-lợi  để
            diễn-đạt tư-tưởng hay một ý-niệm phức-tạp. Ngày nay trong
            việc  du-nhập  từ  Âu-Mỹ  các  kiến-thức  luật-pháp,  kinh-tế,
            chính-trị,  xã-hội,  văn-học,  khoa-học,  triết-học  v.v...để  xây-


                                          163
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169