Page 369 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 369

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh

            Loan tin việc “đứt cầu treo, hơn 40 học sinh rơi xuống suối”,
            một tờ báo viết: “Trưa qua, chiếc cầu treo bắc qua suối Nậm
            Lay  (thị  xã  Mường  Lay,  tỉnh  Điện  Biên)  bất  ngờ  đứt  cáp
            khiến 42 học sinh THPT Nậm Cản trên đường đi học về đã bị

            lộn nhào xuống suối. Trao đổi với VnExpress.net sáng nay,
            Chủ tịch UBND thị xã Mường Lay Nguyễn Thành Phong cho
            biết, ngay sau tai nạn, các em được đưa đến Bệnh viện đa
            khoa Mường Lay. Tối qua lãnh đạo tỉnh và thị xã đã xuống
            thăm. Khả năng chiều nay 35 em sẽ xuất viện do bị thương
            nhẹ.  3  em  bị  gãy  tay,  trật  khớp  còn  nằm  lại  điều  trị",
            (http://www.vnexpress.net/GL/Xa-hoi/2008/11/3BA083A8/). Theo đúng
            tiếng  Việt  phải  nói  là  “Có  thể,  chiều  nay  35  em  sẽ  xuất
            viện…)

            Tiếng  Việt  rất  phong-phú,  giản-dị,  ví  dụ  hỏi:  “không  biết
            hôm nay anh ta có đến được không? Thay vì trả lời “có thể
            lắm”, hay “chắc hắn bận không thể đến được” thì lại trả lời:
            “có khả năng hay khả năng là hắn sẽ không đến, v.v..”. Tại
            sao lại cứ nhất thiết phải dùng Hán-tự, lại còn dùng bừa-bãi
            cho bất kỳ mọi trường hợp?

            Thay vì “ghi tên dự thi” thì lại nói “đăng ký dự thi”. Thay vì
            nói: “Hầu hết người nghe đều nắm vững và thông suốt vấn-
            đề (hay hiểu rõ vấn-đề)”, thì lại nói “tuyệt đại đa số thính-
            giả  đều  nắm  bắt,  và  tiếp  thu xuyên  suốt  vấn-đề”.  Thay  vì
            “cần  coi  trọng  việc  quảng  cáo”,  thì  lại  nói:  “chủ  yếu  tập
            trung  vào  khâu  quảng  cáo”.  Thay  vì  nói:  “Các  bạn  nên  cố
            gắng làm cho xong”, thì lại nói: “Các bạn nên tranh thủ làm
            cho xong”.


                    * Trả lời những câu hỏi về việc “Đài Loan bắt giam và
            trục xuất người vượt biên từ Việt Nam”, Ông Nguyễn Bá Hải,

                                          368
   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374