Page 370 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 370
Tiếng Việt Tuyệt-Vời Đỗ Quang-Vinh
trưởng phòng Quản Lý Công Nhân Việt Nam thuộc Phòng
Văn Hoá Kinh Tế Việt Nam tại Đài Bắc, trả lời những câu hỏi
của Thanh Trúc như sau:
“Khi mà họ báo cho phía Việt Nam thì Việt Nam sẽ
phải giúp họ làm thủ tục, thậm chí là họ ở đâu thì bộ phận
theo dõi về việc này là đến tận nơi gặp những người đó xem
là như thế nào để giúp cho họ quay về nước…..Đại bộ phận
là đi kiếm việc làm đấy nhưng mà lại không đi qua con
đường chính thống. Mà thông thường là họ sang Trung
Quốc, từ Trung Quốc người ta thuê thuyền người ta
đi…..(http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Vietnamese-detained-by-crossing-
border-to-Taiwan-TTruc-01292009163339.html)
Theo mạch văn thì bộ phận là một ban, phòng, sở
hay chi cục trong một cơ quan, vì bộ phận (part) là một
thành phần của một tổng-thể như bộ phận của máy, bộ
phận của cơ-thể. Nếu vậy thì nên nói: “… ban/phòng/sở
đảm-trách việc theo dõi”. Còn về “đại bộ phận” thì lại hàm ý
tổng-quát bao gồm hết thảy, và “chính-thống” hàm ý chính-
thức được thừa nhận. Như vậy sao không nói rằng “nói
chung, xét cho cùng thì họ đều có ý đi kiếm việc làm đấy,
nhưng lại không theo con đường chính-thức cho hợp
pháp….”, việc chi phải “nói chữ” cho cầu-kỳ khiến câu văn
nặng-nề rườm-rà mất đi sự trong sáng của tiếng Việt vốn
giàu và đẹp?
* Nói rằng: “Chỉ có 1% số giáo sư ở Việt Nam là phụ
nữ, đài VOA Tiếng Việt” loan tin: “…..giáo sư Phạm Phụ,
giảng viên trường đại học Bách Khoa thành phố Hồ Chí
Minh, một người thường lên tiếng góp ý về chất lượng giáo
dục tiến sĩ tại Việt Nam nói: “Trong thực tế thường thường
số giáo sư nữ tương đối ít, vì phụ nữ theo văn hóa phương
369