Page 46 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 46
Tiếng Việt Tuyệt-Vời Đỗ Quang-Vinh
Sự giản-dị này bắt nguồn từ tính-chất đơn-âm đã nói trên.
Chủ-yếu của tiếng Việt là cách phát-âm, nói sao viết thế.
Ðặc-tính của tiếng Việt là đơn-thuần, ý-nghĩa làm sao thì
diễn-tả làm vậy, là giống đực hay cái thì thêm từ "đực, cái"
hay "trống, mái" vào những danh-từ chỉ loài vật hoặc thêm
những phụ-từ liên-hệ khác vào những danh-từ chỉ người sao
cho được tao-nhã văn-vẻ như:
- Thầy giáo khác với cô giáo.
- Cậu học trò khác với cô học trò.
- Chàng văn-nhân khác với nàng tiên.
Người nghe lĩnh-hội ngay và viết lại dễ-dàng không phải mất
công suy-luận về mẹo luật biến-cách. Nghe được, hiểu được,
viết được vì chữ viết tiếng Việt - như đã nói - là một ký-âm-
pháp ngôn-ngữ, khác nào bản nhạc đổi giọng bổng trầm có
bằng ấy "nốt" trong âm-giai, người nghe một khi đã thạo
xướng-âm thì ký-âm dễ-dàng, chỉ việc ghi đúng nốt nhạc lên
khuôn nhạc mà thôi. Vậy, học tiếng Việt, phát-âm đúng, thì
ký-âm hay viết tiếng Việt cũng đúng. Người Việt miền Nam
thường đọc trại âm, trại dấu cho nên ký-âm sai và thường
viết sai lỗi chính-tả là vậy. Lại càng dễ hơn nữa, vì ngữ-pháp
tiếng Việt đơn-giản không bắt buộc người viết phải suy-nghĩ
quanh-co. Khi viết chính-tả Anh, Pháp-văn chẳng hạn, suy-
luận có đúng thì tả mới chính, nghe đúng chưa đủ.
Ví dụ câu Pháp văn:
"J'ai perdu les aiguilles que vous m'avez données hier".
Nếu không suy luận về ngữ-pháp thì sẽ bỏ sót hai chữ es
trong quá-khứ phân-từ donné vì nó phải liên-hợp giống và
45