Page 64 - Tiếng Việt Tuyệt Vời
P. 64

Tiếng Việt Tuyệt-Vời  Đỗ Quang-Vinh

                                     (Hàn Mặc Tử)


            "Sóng-soài" đi kèm theo với "lả-lơi" khiến câu thơ có sức gợi
            hình gợi cảm và thực quyến-rũ vô cùng.


                           "Những luồng run-rẩy rung-rinh lá"

            Những biểu-từ "run-rẩy, rung-rinh" hết sức gợi hình do cách
            sử-dụng  phụ-âm  và  mẫu-âm.  Phụ  âm  R  bắt  phải  cong  và
            rung đầu lưỡi cho ta hình-dung ngay ra dao-động của lá cây,
            hình như cũng đang chia sẻ cái giá rét mà run lẩy-bẩy. Âm
            "un, ây" trong động-từ "run-rẩy" được thêm dấu trắc-thanh
            (dấu hỏi) có giọng đọc mạnh và khắc-khổ hơn cho ta nhìn
            thấy lá cây chợt rung-động mạnh khi luồng gió ùa tới len-lỏi
            qua  cành  cây  kẽ  lá.  Rồi  từ  âm  "ung"  sang  âm  "inh",  môi
            đang chúm lại, chợt khẽ mở dài sang hai bên mép, phát âm
            nhịp-nhàng  như  cử  động  nhịp-nhàng  của  nhánh  lá  nhẹ-
            nhàng  dập-dềnh  lên  xuống.  Khi  bắt gặp  luồng gió  lạnh  ào
            tới, lá cây như bị xô đẩy, bỗng rung-chuyển mạnh, run-rẩy
            co-ro vì rét buốt, rồi lắng theo luồng gió tàn-lụi đã đi qua,
            rung-động cũng dịu đi, chỉ còn là rung-rinh nhịp-nhàng dao-
            động, là dư-hưởng còn lại của run-rẩy ban đầu. Run-rẩy là
            khởi-điểm,  rung-rinh  là  dư-ba  của  dao-động.  Liền  một  hơi
            bốn từ, đầu lưỡi cuộn rung liên-tiếp, thanh phát ra nghe rộn-
            rã  và  như  thấy  được  cái  lập-cập  lẩy-bẩy  vì  rét  cóng.  Gợi
            thanh  mà  lại  tượng-hình.  Nhất  là  bốn  từ  này  đặt  liền  sau
            tiếng "những luồng" làm như để bổ-túc cho danh-từ "những
            luồng" chứ không phải cho "lá". Chính ra là những luồng gió
            lạnh  đến  làm  lá  cây  run-rẩy  rung-rinh.  Nhưng  ta  có  cảm-
            tưởng như những luồng gió run-rẩy, cái run-rẩy không phải
            do một luồng mà là những luồng gió. Cũng không phải do
            cơn  gió,  nhưng  do  luồng  gió.  Âm  "ơn"  đọc  suông-sẻ  nhẹ-

                                          63
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69