Page 152 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 152
George Orwell 1 9 8 4 151
freckled face, still peacefully asleep, pillowed on cabo de media hora se despertó Winston. Se
the palm of her hand. Except for her mouth, you incorporó y contempló a Julia, que seguía
could not call her beautiful. There was a line or two durmiendo tranquilamente con su cara pecosa en la
round the eyes, if you looked closely. The short palma de la mano. Aparte de la boca, sus facciones
dark hair was extraordinarily thick and soft. It no eran hermosas. Si se miraba con atención, se
occurred to him that he still did not know her descubrían unas pequeñas arrugas en torno a los
surname or where she lived. ojos. El cabello negro y corto era
extraordinariamente abundante y suave. Pensó
entonces que todavía ignoraba el apellido y el
domicilio de ella.
The young, strong body, now helpless in sleep, Este cuerpo joven y vigoroso, desamparado ahora
awoke in him a pitying, protecting feeling. But the en el sueño, despertó en él un compasivo y
mindless tenderness that he had felt under the hazel protector sentimiento. Pero la ternura que había
tree, while the thrush was singing, had not quite sentido mientras escuchaba el canto del pájaro
come back. He pulled the overalls aside and había desaparecido ya. Le apartó el mono a un lado
studied her smooth white flank. In the old days, he y estudió su cadera. En los viejos tiempos, pensó,
thought, a man looked at a girl's body and saw that un hombre miraba el cuerpo de una muchacha y
it was desirable, and that was the end of the story. veía que era deseable y aquí se acababa la historia.
But you could not have pure love or pure lust Pero ahora no se podía sentir amor puro o deseo
nowadays. No emotion was pure, because puro. Ninguna emoción era pura porque todo
everything was mixed up with fear and hatred. estaba mezclado con el miedo y el odio. Su abrazo
Their embrace had been a battle, the climax a había sido una batalla, el clímax una victoria. Era
victory. It was a blow struck against the Party. It un golpe contra el Partido. Era un acto político.
was a political act.