Page 217 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 217

George Orwell                                    1 9 8 4                                    216

          has  always  reasserted  itself,  just  as  a  gyroscope  parecían irrevocables, la misma estructura ha vuelto
          will always return to equilibrium, however far it is  a  imponerse,  igual  que  un  giroscopio  vuelve
          pushed one way or the other.                        siempre a la posición de equilibrio por mucho que
                                                              lo empujemos en un sentido o en otro.



          The  aims  of  these  groups  are  entirely  »Los  objetivos  de  estos  tres  grupos  son  por
          irreconcilable...                                   completo inconciliables.


          Winston  stopped  reading,  chiefly  in  order  to  Winston  interrumpid  la  lectura,  sobre  todo  para
          appreciate the fact that he was reading, in comfort  poder  disfrutar  bien  del  hecho  asombroso  de
          and safety. He was alone: no telescreen, no ear at  hallarse leyendo tranquilo y seguro. Estaba solo, sin
          the keyhole, no nervous impulse to glance over his  telepantalla,  sin  nadie  que  escuchara  por  la
          shoulder  or  cover  the  page  with  his  hand.  The  cerradura,  sin  sentir  el  impulso  nervioso  de  mirar
          sweet summer air played against his cheek. From  por encima del hombro o de cubrir la página con la
          somewhere far away there floated the faint shouts  mano.  Un  airecillo  suave  le  acariciaba  la  mejilla.
          of children: in the room itself there was no sound  De lejos venían los gritos de los niños que jugaban.
          except  the  insect  voice  of  the  clock.  He  settled  En la habitación misma no había más sonido que el
          deeper into the arm-chair and put his feet up on the  débil tic—tac del reloj, un ruido como de insecto.
          fender.  It  was  bliss,  it  was  eternity.  Suddenly,  as  Se arrellanó más cómodamente en la butaca y puso
          one  sometimes  does  with  a  book  of  which  one  los pies en los hierros de la chimenea. Aquello era
          knows  that  one  will  ultimately  read  and  re-read  una  bendición,  era  la  eternidad.  De  pronto,  como
          every word, he opened it at a different place and  suele  hacerse  cuando  sabemos  que  un  libro  será
          found himself at Chapter III. He went on reading:   leído  y  releído  por  nosotros,  sintió  el  deseo  de
                                                              «calarlo» primero. Así, lo abrió por un sitio distinto
                                                              y se encontró en el capítulo tercero. Siguió leyendo:


          Chapter III                                         «CAPÍTULO III

          War is Peace                                        La guerra es la paz


          The splitting up of the world into three great super-  »La  desintegración  del  mundo  en  tres  grandes
          states was an event which could be and indeed was  superestados fue un acontecimiento que pudo haber
          foreseen  before  the  middle  of  the  twentieth  sido  previsto,  y  que  en  realidad  lo  fue  antes  de
          century. With the absorption of Europe by Russia  mediar  el  siglo  XX.  Al  ser  absorbida  Europa  por
          and of the British Empire by the United States, two  Rusia  y  el  Imperio  Británico  por  los  Estados
          of the three existing powers, Eurasia and  Oceania,  Unidos, habían nacido ya en esencia dos de los tres
          were  already  effectively  in  being.  The  third,  poderes  ahora  existentes,  Eurasia  y  Oceanía.  El
          Eastasia,  only  emerged  as  a  distinct  unit  after  tercero,  Asia  Oriental,  sólo  surgió  como  unidad
          another decade of confused fighting. The frontiers  aparte después de otra década de confusa lucha. Las
          between the three super-states are in some places  fronteras entre los tres superestados son arbitrarias
          arbitrary, and in others they fluctuate according to  en  algunas  zonas  y  en  otras  fluctúan  según  los
          the  fortunes  of  war,  but  in  general  they  follow  altibajos de la guerra, pero en general se atienen a
          geographical lines. Eurasia comprises the whole of  líneas geográficas. Eurasia comprende toda la parte
          the northern part of the European and Asiatic land-  norte de la masa terrestre europea y asiática, desde
          mass, from Portugal to the Bering Strait. Oceania  Portugal  hasta  el  Estrecho  de  Bering.  Oceanía
          comprises  the  Americas,  the  Atlantic  islands  comprende  las  Américas,  las  islas  del  Atlántico,
          including  the  British  Isles,  Australasia,  and  the  incluyendo  a  las  Islas  Británicas,  Australasia  y
   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222