Page 223 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 223

George Orwell                                    1 9 8 4                                    222

          in  the  depths  of  the  sea,  materials  which  might  materiales  que  en  la  paz  constante  podrían
          otherwise  be  used  to  make  the  masses  too  emplearse para que las masas gozaran de excesiva
          comfortable,  and  hence,  in  the  long  run,  too  comodidad  y,  con  ello,  se  hicieran  a  la  larga
          intelligent.  Even  when  weapons  of  war  are  not  demasiado  inteligentes.  Aunque  las  armas  no  se
          actually  destroyed,  their  manufacture  is  still  a  destruyeran,  su  fabricación  no  deja  de  ser  un
          convenient  way  of  expending  labour  power  método conveniente de gastar trabajo sin producir
          without producing anything that can be consumed.  nada  que  pueda  ser  consumido.  En  una  fortaleza
          A Floating Fortress, for example, has locked up in  flotante,  por  ejemplo,  se  emplea  el  trabajo  que
          it  the  labour  that  would  build  several  hundred  hubieran dado varios centenares de barcos de carga.
          cargo-ships. Ultimately it is scrapped as obsolete,  Cuando se queda anticuada, y sin haber producido
          never  having  brought  any  material  benefit  to  ningún beneficio material para nadie, se construye
          anybody,  and  with  further  enormous  labours  una  nueva  fortaleza  flotante  mediante  un  enorme
          another Floating Fortress is built. In principle the  acopio de mano de obra. En principio, el esfuerzo
          war  effort  is  always  so  planned  as  to  eat  up  any  de guerra se planea para consumir todo lo que sobre
          surplus  that  might  exist  after  meeting  the  bare  después  de  haber  cubierto  unas  mínimas
          needs  of  the  population.  In  practice  the  needs  of  necesidades  de  la  población.  Este  mínimo  se
          the population are always underestimated, with the  calcula  siempre  en  mucho  menos  de  lo  necesario,
          result  that  there  is  a  chronic  shortage  of  half  the  de  manera  que  hay  una  escasez  crónica  de  casi
          necessities  of  life;  but  this  is  looked  on  as  an  todos los artículos necesarios para la vida, lo cual
          advantage. It is deliberate policy to keep even the  se  considera  como  una  ventaja.  Constituye  una
          favoured  groups  somewhere  near  the  brink  of  táctica  deliberada  mantener  incluso  a  los  grupos
          hardship,  because  a  general  state  of  scarcity  favorecidos  al  borde  de  la  escasez,  porque  un
          increases  the  importance  of  small  privileges  and  estado  general  de  escasez  aumenta  la  importancia
          thus  magnifies  the  distinction  between  one  group  de los pequeños privilegios y hace que la distinción
          and  another.  By  the  standards  of  the  early  entre  un  grupo  y  otro  resulte  más  evidente.  En
          twentieth  century,  even  a  member  of  the  Inner  comparación con el nivel de vida de principios del
          Party  lives  an  austere,  laborious  kind  of  life.  siglo XX, incluso los miembros del Partido Interior
          Nevertheless, the few luxuries that he does enjoy  llevan  una  vida  austera  y  laboriosa.  Sin  embargo,
          his large, well-appointed flat, the better texture of  los  pocos  lujos  que  disfrutan  —  un  buen  piso,
          his clothes, the better quality of his food and drink  mejores telas, buena calidad del alimento, bebidas y
          and tobacco, his two or three servants, his private  tabaco,  dos  o  tres  criados,  un  auto  o  un  autogiro
          motor-car  or  helicopter—set  him  in  a  different  privado — los colocan en un mundo diferente del
          world from a member of the Outer Party, and the  de  los  miembros  del  Partido  Exterior,  y  estos
          members  of  the  Outer  Party  have  a  similar  últimos poseen una ventaja similar en comparación
          advantage  in  comparison  with  the  submerged  con las masas sumergidas, a las que llamamos «los
          masses  whom  we  call  'the  proles'.  The  social  proles».  La  atmósfera  social  es  la  de  una  ciudad
          atmosphere  is  that  of  a  besieged  city,  where  the  sitiada, donde la posesión de un trozo de carne de
          possession  of  a  lump  of  horseflesh  makes  the  caballo establece la diferencia entre la riqueza y la
          difference between wealth and poverty. And at the  pobreza. Y, al mismo tiempo, la idea de que se está
          same time the consciousness of being at war, and  en  guerra,  y  por  tanto  en  peligro,  hace  que  la
          therefore in danger, makes the handing-over of all  entrega  de  todo  el  poder  a  una  reducida  casta
          power  to  a  small  caste  seem  the  natural,  parezca  la  condición  natural  e  inevitable  para
          unavoidable condition of survival.                  sobrevivir.


          War,  it  will  be  seen,  accomplishes  the  necessary  »Se verá que la guerra no sólo realiza la necesaria
          destruction,   but    accomplishes    it   in   a  distinción,  sino  que  la  efectúa  de  un  modo
          psychologically  acceptable  way.  In  principle  it  aceptable  psicológicamente.  En  principio,  sería
          would be quite simple to waste the surplus labour  muy  sencillo  derrochar  el  trabajo  sobrante
          of the world by building temples and pyramids, by  construyendo templos y pirámides, abriendo zanjas
          digging holes and filling them up again, or even by  y  volviéndolas  a  llenar  o  incluso  produciendo
   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228