Page 235 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 235

George Orwell                                    1 9 8 4                                    234

          or  economic  levels.  Therefore,  from  the  point  of  niveles sociales o económicos. Por tanto, desde el
          view of the new groups who were on the point of  punto de vista de los nuevos grupos que estaban a
          seizing  power,  human  equality  was  no  longer  an  punto  de  apoderarse  del  mando,  no  era  ya  la
          ideal to be striven after, but a danger to be averted.  igualdad  humana  un  ideal  por  el  que  convenía
          In more primitive ages, when a just and peaceful  luchar, sino un peligro que había de ser evitado. En
          society was in fact not possible, it had been fairly  épocas más antiguas, cuando una sociedad justa y
          easy to believe it. The idea of an earthly paradise  pacífica no era posible, resultaba muy fácil creer en
          in  which  men  should  live  together  in  a  state  of  ella.  La  idea  de  un  paraíso  terrenal  en  el  que  los
          brotherhood,  without  laws  and  without  brute  hombres  vivirían  como  hermanos,  sin  leyes  y  sin
          labour,  had  haunted  the  human  imagination  for  trabajo  agotador,  estuvo  obsesionando  a  muchas
          thousands  of  years.  And  this  vision  had  had  a  imaginaciones durante miles de años. Y esta visión
          certain  hold  even  on  the  groups  who  actually  tuvo una cierta importancia incluso entre los grupos
          profited by each historical change. The heirs of the  que  de  hecho  se  aprovecharon  de  cada  cambio
          French,  English,  and  American  revolutions  had  histórico. Los herederos de la Revolución francesa,
          partly  believed  in  their  own  phrases  about  the  inglesa y americana habían creído parcialmente en
          rights of man, freedom of speech, equality before  sus frases sobre los derechos humanos, libertad de
          the law, and the like, and have even allowed their  expresión, igualdad ante la ley y demás, e incluso
          conduct to be influenced by them to some extent.  se  dejaron  influir  en  su  conducta  por  algunas  de
          But by the fourth decade of the twentieth century  ellas hasta cierto punto. Pero hacia la década cuarta
          all  the  main  currents  of  political  thought  were  del  siglo  XX  todas  las  corrientes  de  pensamiento
          authoritarian.  The  earthly  paradise  had  been  político eran autoritarias. Pero ese paraíso terrenal
          discredited at exactly the moment when it became  quedó  desacreditado  precisamente  cuando  podía
          realizable. Every new political theory, by whatever  haber  sido  realizado,  y  en  el  segundo  cuarto  del
          name  it  called  itself,  led  back  to  hierarchy  and  siglo  XX  volvieron  a  ponerse  en  práctica
          regimentation.  And  in  the  general  hardening  of  procedimientos  que  ya  no  se  usaban  desde  hacía
          outlook  that  set  in  round  about  1930,  practices  siglos: encarcelamiento sin proceso, empleo de los
          which had been long abandoned, in some cases for  prisioneros  de  guerra  como  esclavos,  ejecuciones
          hundreds  of  years—imprisonment  without  trial,  públicas,  tortura  para  extraer  confesiones,  uso  de
          the  use  of  war  prisoners  as  slaves,  public  rehenes  y  deportación  de  poblaciones  en  masa.
          executions,  torture  to  extract  confessions,  the  use  Todo  esto  se  hizo  habitual  y  fue  defendido  por
          of  hostages,  and  the  deportation  of  whole  individuos  considerados  como  inteligentes  y
          populations—not only became common again, but  avanzados.  Los  nuevos  sistemas  políticos  se
          were tolerated and  even defended by people who  basaban en la jerarquía y la regimentación.
          considered     themselves     enlightened     and
          progressive.


          It  was  only  after  a  decade  of  national  wars,  civil  »Después  de  una  década  de  guerras  nacionales,
          wars,  revolutions,  and  counter-revolutions  in  all  guerras civiles, revoluciones y contrarrevoluciones
          parts  of  the  world  that  Ingsoc  and  its  rivals  en  todas  partes  del  mundo,  surgieron  el  Ingsoc  y
          emerged as fully worked-out political theories. But  sus  rivales  como  teorías  políticas  inconmovibles.
          they  had  been  foreshadowed  by  the  various  Pero  ya  las  habían  anunciado  los  varios  sistemas,
          systems,  generally  called  totalitarian,  which  had  generalmente llamados totalitarios, que aparecieron
          appeared  earlier  in  the  century,  and  the  main  durante  el  segundo  cuarto  de  siglo  y  se  veía
          outlines  of  the  world  which  would  emerge  from  claramente  el  perfil  que  había  de  tener  el  mundo
          the prevailing chaos had long been obvious. What  futuro. La nueva aristocracia estaba formada en su
          kind of people would control this world had been  mayoría  por  burócratas,  hombres  de  ciencia,
          equally obvious. The new aristocracy was made up  técnicos, organizadores sindicales, especialistas en
          for  the  most  part  of  bureaucrats,  scientists,  propaganda,  sociólogos,  educadores,  Periodistas  y
          technicians,  trade-union  organizers,  publicity  políticos  profesionales.  Esta  gente,  cuyo  origen
          experts,  sociologists,  teachers,  journalists,  and  estaba  en  la  clase  media  asalariada  y  en  la  capa
   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240