Page 239 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 239

George Orwell                                    1 9 8 4                                    238

          Oceania.  Below  the  Inner  Party  comes  the  Outer  primero  puede  ser  descrito  como  «el  cerebro  del
          Party, which, if the Inner Party is described as the  Estado»,  el  segundo  pudiera  ser  comparado  a  las
          brain  of  the  State,  may  be  justly  likened  to  the  manos. Más abajo se encuentra la masa amorfa de
          hands.  Below  that  come  the  dumb  masses  whom  los proles, que constituyen quizá el 85 por ciento de
          we  habitually  refer  to  as  ‘the  proles’,  numbering  la  población.  En  los  términos  de  nuestra  anterior
          perhaps 85 per cent of the population. In the terms  clasificación, los proles son los Bajos. Y las masas
          of our earlier classification, the proles are the Low:  de esclavos procedentes de las tierras ecuatoriales,
          for  the  slave  population  of  the  equatorial  lands  que pasan constantemente de vencedor a vencedor
          who pass constantly from conqueror to conqueror,  (no  olvidemos  que  «vencedor»  sólo  debe  ser
          are  not  a  permanent  or  necessary  part  of  the  tomado de un modo relativo) y no forman parte de
          structure.                                          la población propiamente dicha.



          In principle, membership of these three groups is  »En principio, la pertenencia a estos tres grupos no
          not hereditary. The child of Inner Party parents is  es hereditaria. No se considera que un niño nazca
          in theory not born into the Inner Party. Admission  dentro  del  Partido  Interior  porque  sus  padres
          to  either  branch  of  the  Party  is  by  examination,  pertenezcan  a  él.  La  entrada  en  cada  una  de  las
          taken at the age of sixteen. Nor is there any racial  ramas del Partido se realiza mediante examen a la
          discrimination,  or  any  marked  domination  of  one  edad  de  dieciséis  años.  Tampoco  hay  prejuicios
          province  by  another.  Jews,  Negroes,  South  raciales ni dominio de una provincia sobre otra. En
          Americans of pure Indian blood are to be found in  los más elevados puestos del Partido encontramos
          the  highest  ranks  of  the  Party,  and  the  judíos, negros, sudamericanos de pura sangre india,
          administrators of any area are always drawn from  y  los  dirigentes  de  cualquier  —  zona  proceden
          the inhabitants of that area. In no part of Oceania  siempre de los habitantes de ese área. En ninguna
          do the inhabitants have the feeling that they are a  parte de Oceanía tienen sus habitantes la sensación
          colonial  population  ruled  from  a  distant  capital.  de  ser  una  población  colonial  regida  desde  una
          Oceania  has  no  capital,  and  its  titular  head  is  a  capital  remota.  Oceanía  no  tiene  capital  y  su  jefe
          person whose whereabouts nobody knows. Except  titular es una persona cuya residencia nadie conoce.
          that  English  is  its  chief  LINGUA  FRANCA  and  No está centralizada en modo alguno, aparte de que
          Newspeak its official language, it is not centralized  el  inglés  es  su  principal  lingua  franca  y  que  la
          in  any  way.  Its  rulers  are  not  held  together  by  neolengua es su idioma oficial. Sus gobernantes no
          blood-ties but by adherence to a common doctrine.  se  hallan  ligados  por  lazos  de  sangre,  sino  por  la
          It  is  true  that  our  society  is  stratified,  and  very  adherencia  a  una  doctrina  común.  Es  verdad  que
          rigidly stratified, on what at first sight appear to be  nuestra  sociedad  se  compone  de  estratos  —  una
          hereditary  lines.  There  is  far  less  to-and-fro  división muy rígida en estratos — ateniéndose a lo
          movement  between  the  different  groups  than  que  a  primera  vista  parecen  normas  hereditarias.
          happened  under  capitalism  or  even  in  the  pre-  Hay mucho menos intercambio entre los diferentes
          industrial  age.  Between  the  two  branches  of  the  grupos de lo que había en la época capitalista o en
          Party there is a certain amount of interchange, but  las épocas preindustriales. Entre las dos ramas del
          only  so  much  as  will  ensure  that  weaklings  are  Partido  se  verifica  algún  intercambio,  pero
          excluded from the Inner Party and that ambitious  solamente  lo  necesario  para  que  los  débiles  sean
          members of the Outer Party are made harmless by  excluidos del Partido  Interior  y que los miembros
          allowing them to rise. Proletarians, in practice, are  ambiciosos  del  Partido  Exterior  pasen  a  ser
          not  allowed  to  graduate  into  the  Party.  The  most  inofensivos al subir de categoría. En la práctica, los
          gifted  among  them,  who  might  possibly  become  proletarios no pueden entrar en el Partido. Los más
          nuclei of discontent,  are simply marked down  by  dotados  de  ellos,  que  podían  quizá  constituir  un
          the  Thought  Police  and  eliminated.  But  this  state  núcleo de descontentos, son fichados por la Policía
          of affairs is not necessarily permanent, nor is it a  del  Pensamiento  y  eliminados.  Pero  semejante
          matter of principle. The Party is not a class in the  estado de cosas no es permanente ni de ello se hace
          old  sense  of  the  word.  It  does  not  aim  at  cuestión de principio. El Partido no es una clase en
          transmitting  power  to  its  own  children,  as  such;  el  antiguo  sentido  de  la  palabra.  No  se  propone
   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244