Page 240 - Orwell, George - Nineteen eighty-four -bilingüe [pdf]
P. 240
George Orwell 1 9 8 4 239
and if there were no other way of keeping the transmitir el poder a sus hijos como tales
ablest people at the top, it would be perfectly descendientes directos, y si no hubiera otra manera
prepared to recruit an entire new generation from de mantener en los puestos de mando a los
the ranks of the proletariat. In the crucial years, the individuos más capaces, estaría dispuesto el Partido
fact that the Party was not a hereditary body did a a reclutar una generación completamente nueva de
great deal to neutralize opposition. The older kind entre las filas del proletariado. En los años
of Socialist, who had been trained to fight against cruciales, el hecho de que el Partido no fuera un
something called ‘class privilege’ assumed that cuerpo hereditario contribuyó muchísimo a
what is not hereditary cannot be permanent. He did neutralizar la oposición. El socialista de la vieja
not see that the continuity of an oligarchy need not escuela, acostumbrado a luchar contra algo que se
be physical, nor did he pause to reflect that llamaba «privilegios de clase», daba por cierto que
hereditary aristocracies have always been todo lo que no es hereditario no puede ser
shortlived, whereas adoptive organizations such as permanente. No comprendía que la continuidad de
the Catholic Church have sometimes lasted for una oligarquía no necesita ser física ni se paraba a
hundreds or thousands of years. The essence of pensar que las aristocracias hereditarias han sido
oligarchical rule is not father-to-son inheritance, siempre de corta vida, mientras que organizaciones
but the persistence of a certain world-view and a basadas en la adopción han durado centenares y
certain way of life, imposed by the dead upon the miles de años. Lo esencial de la regla oligárquica
living. A ruling group is a ruling group so long as no es la herencia de padre a hijo, sino la
it can nominate its successors. The Party is not persistencia de una cierta manera de ver el mundo y
concerned with perpetuating its blood but with de un cierto modo de vida impuesto por los muertos
perpetuating itself. WHO wields power is not a los vivos. Un grupo dirigente es tal grupo
important, provided that the hierarchical structure dirigente en tanto pueda nombrarla sus sucesores.
remains always the same. El Partido no se preocupa de perpetuar su sangre,
sino de perpetuarse a sí mismo. No importa quién
detenta el Poder con tal de que la estructura
jerárquica sea siempre la misma.
All the beliefs, habits, tastes, emotions, mental »Todas las creencias, costumbres, aficiones,
attitudes that characterize our time are really emociones y actitudes mentales que caracterizan a
designed to sustain the mystique of the Party and nuestro tiempo sirven para sostener la mística del
prevent the true nature of present-day society from Partido y evitar que la naturaleza de la sociedad
being perceived. Physical rebellion, or any actual sea percibido por la masa. La rebelión física
preliminary move towards rebellion, is at present o cualquier movimiento preliminar hacia la
not possible. From the proletarians nothing is to be rebelión no es posible en nuestros días. Nada hay
feared. Left to themselves, they will continue from que temer de los proletarios. Dejados aparte,
generation to generation and from century to continuarán, de generación en generación y de siglo
century, working, breeding, and dying, not only en siglo, trabajando, procreando y muriendo, no
without any impulse to rebel, but without the sólo sin sentir impulsos de rebelarse, sino sin la
power of grasping that the world could be other facultad de comprender que el mundo podría ser
than it is. They could only become dangerous if diferente de lo que es. Sólo podrían convertirse en
the advance of industrial technique made it peligrosos si el progreso de la técnica industrial
necessary to educate them more highly; but, since hiciera necesario educarles mejor; pero como la
military and commercial rivalry are no longer rivalidad militar y comercial ha perdido toda
important, the level of popular education is importancia, el nivel de la educación popular
actually declining. What opinions the masses hold, declina continuamente. Las opiniones que tenga o
or do not hold, is looked on as a matter of no tenga la masa se consideran con absoluta
indifference. They can be granted intellectual indiferencia. A los proletarios se les puede
liberty because they have no intellect. In a Party conceder la libertad intelectual por la sencilla razón
member, on the other hand, not even the smallest de que no tienen intelecto alguno. En cambio, a un